Послушник | страница 46



— Позвольте узнать, любезный друг, что вы делаете в этом разбойничьем вертепе? — любопытствует Гектор.

Вот уж дали имечко, очевидно, папаша зачитывался стариком Гомером. Хорошо, хоть не назвали каким-нибудь Патроклом или Пелеем. И откуда, скажите на милость, у наших родителей берется стремление отыграться на собственных детях за то, что, по их мнению, им самим недодала судьба? Сами, обладая именами простыми и разумными, детей они называют так, что тем только и остается, что сбежать из родного города и податься в пираты!

А уж как только родители не пытают бедных крошек знаниями. Тут и иностранные языки, и игра на музыкальных инструментах, от флейты до рояля, а всякие кружки и секции? Казалось бы, если сам хотел в детстве стать музыкантом, так что тебе мешает сделать это сейчас? На пиво и рыбалку у тебя время есть? Но нет, родители шпыняют бедных безответных детей.

— Мой отец немало постранствовал в свое время, — гладко выкладываю я давно продуманную байку. — Как человек незаурядного ума, он назначил моего старшего брата Франсуа наследником, средний брат Александр служит оруженосцем в войске герцога Булонского, меня же папа приставил обучаться мастерству лекаря. К сожалению, когда разбойникам понадобился умелый медик, по дурной привычке этого воровского племени, они похитили меня и с тех пор держат в заточении.

Обмен любезностями закончен, пора переходить к делу.

— Итак, что дальше?

— Все очень просто, — объясняет Гектор. — Сделаем так...

И впрямь, проще не бывает. Мы не бежим короткими перебежками, не ломимся через окружающие лагерь кусты. Я с факелом в руке без лишней торопливости иду впереди, в двух шагах за мной держится Гектор. В ночной темноте рыцаря не отличишь от обычного разбойника. Резиденцию Шарля хижиной не назовешь, скорее это что-то вроде деревянного замка в миниатюре. В доме два этажа, вокруг высоченная изгородь из заостренных на концах бревен, крепкие ворота из дубовых досок. По замыслу тут можно будет обороняться до последнего, если лагерь окружат англичане.

Я держу факел так, чтобы освещать лицо. Меня должны видеть издалека, а раз лекарь идет впереди, значит, и за ним не чужой. Над самой головой, мягко задев волосы, стрелой проносится кто-то с блестящими круглыми глазами и злобно перекошенной мордой. Я испуганно ахаю.

— Спокойно, — сквозь зубы шипит сзади Гектор. — Ты что, совы никогда не видал?

— Знаешь, где я ваших сов видал! — обиженно огрызаюсь я, пытаясь успокоить колотящееся сердце. — В виде набитых чучел в зоологическом музее, там им самое место! Ишь как кидается, будто у меня мыши в волосах живут.