Одетая в лунный свет | страница 66
Лили расправила плечи и поклялась доказать свою любовь сегодня вечером. Она получит признание его двоюродного брата и поможет Рику получить руководство над фирмой. По крайней мере тогда он будет счастлив.., даже если не может быть счастлив с ней.
— На тебя можно положиться, Рик. Ты потрясающий и замечательный. И ты великодушный, нежный любовник. Что бы ни случилось после сегодняшнего вечера, я рада, что с тобой познакомилась. — Она поцеловала его в губы, но он оставался неподвижным, как статуя. Она сделала шаг назад, хотя это причинило ей боль. — Мне пора. Я должна еще многое успеть.
Парадная дверь за Лили закрылась, а Рик так и не тронулся с места, где она его оставила.
Она его любит!
Если бы Рик не был совершенно здоров, он мог бы поклясться, что давящее ощущение в его груди — сердечный приступ. Шатаясь, он подошел к кровати, сел и опустил голову на руки. Неужели он обрек Лили на такой же лишенный любви ад, в каком его отец заставил жить его мать?
После его похищения мать отдала всю свою любовь садам — любовь, которую она когда-то выказывала мужу.
Он не мог так поступить с Лили. Но что, если Лили права? Что, если он не был холодным, расчетливым человеком, как его отец? Но он не мог так рисковать, не мог причинить ей боль.
Зазвонил телефон. Он схватил телефонную трубку.
— Рик Фолкнер.
— Рик, это Кара. Я могу дать вам папки Алана, если вы встретитесь со мной в кабинете.
Он крепко сжал трубку.
— Я сейчас же еду.
Лили вошла в дом. В затененной гостиной кто-то встал с кресла. Она взвизгнула и уронила коробку с туфлями.
— Мама, ты меня до смерти напугала. Что ты делаешь дома?
— Звонил Трент. Он о тебе тревожится. — И в сорок пять лет Джоанн Уэст была по-прежнему красивой женщиной, белокурой и грациозной.
— Он не должен был прерывать твой отпуск. У меня все в порядке.
— Лили, расскажи мне, что происходит. Трент говорит, что ты пытаешься встретиться с отцом.
Лили подняла коробку с туфлями и направилась в комнату.
— Трент слишком много разговаривает. Я должна повесить это платье.
— Красивое платье. Ты собираешься надеть его на бал сегодня вечером?
Черт бы побрал Трента!
— Да. Он объяснил, почему я иду на бал к Фолкнерам?
— Он рассказал мне о нечестном двоюродном брате Рика Фолкнера и о садоводческом клубе, если ты это имеешь в виду. Но, кроме того, он сказал, что тебя всю ночь не было дома и что ты проявляешь нездоровый интерес к Иену Ричмонду.
Лили повесила платье на заднюю стенку дверцы шкафы и повернулась.