Колодец тьмы | страница 73
— Я уверена, что так оно и есть, но какое отношение все это имеет к камергеру?
Эваристо, направлявшийся к двери, не расслышал вопроса. Жена остановила его на пороге.
— Мы ведь не договорили про Сильвита, — сказала она, осторожно возвращая мужа к этой теме.
— Ах, да! Прости, дорогая, я отвлекся.
Эваристо остановился и потянулся рукой к капюшону. Погода ранней весной бывала капризной и переменчивой. Вот и сейчас холодный ветер сыпал по улицам снежной крупой.
— Король не хочет ни единой мелочью обидеть эльфов. Потому он и согласился назначить Сильвита камергером невзирая на то, что эльф поощряет принца прогуливать занятия и толкаться возле солдат.
Эваристо поцеловал жену в щеку.
— Никто слова сказать не смеет против эльфа, поэтому никто и не решается говорить, что я не выполнил своих обязательств по обучению принца. Если мне бросят подобный упрек, я скажу во всеуслышание то, что прежде говорил с глазу на глаз.
— Не нравится мне это, Эваристо, — сказала жена, загораживая ему путь. — Общеизвестно, что эльфы неразборчивы в средствах и способны на всё: подсыпать яду, ударить ножом в спину. Никакая работа не стоит того, чтобы рисковать жизнью, даже при дворе. Скажи Библиотекарю, что ты просишь другое назначение.
— Спасибо тебе за заботу, любимая. К сожалению, никакая другая работа не оплачивается столь щедро, как эта. К тому же, я вне опасности.
Эваристо слабо улыбнулся.
— Сильвит выиграл. Его влияние на принца не вызывает никакого сомнения. Здесь я не представляю для него угрозы. Да и вообще сейчас у всех на уме только Трансфигурация, предстоящая Хельмосу.
— Ты не забыл договориться о том, чтобы нам дали хорошие места, дорогой? — взволнованно спросила жена.
— Не забыл.
Эваристо как только мог оттягивал время выхода из дому.
— Кстати, я тебе не говорил, что Хельмос пригласил этого мальчишку Гарета на праздник? Какой у нас щедрый и благородный кронпринц! Гарет пребывает в таком возбуждении, что мне вчера ничего не оставалось, как заставить его читать исторические документы о Владыках. Удивительное дело — он сразу успокоился. Трудно поверить, что столь интересную тему можно изложить таким скучным, вгоняющим в сон языком. Тебя, как мне известно, в сон вгоняет Септимус Грабб... Мне пора бежать.
Опустив капюшон, Эваристо отважно ступил за порог, где крутилась поземка, и зашагал по скользкой мостовой, то и дело рискуя поскользнуться.
Гарет был не единственным, кому не давало покоя предстоящее событие. Последний раз выборы Владыки происходили двадцать пять лет назад. Свидетели тех событий неожиданно стали пользоваться огромным вниманием и без конца пересказывали свои воспоминания. Придворным спешно требовались новые наряды к торжеству, и дворцовые портные и швеи день и ночь трудились, не покладая рук. Горожане также стремились принарядиться. Сановники и знатные гости съезжались в Виннингэль отовсюду, даже из монастыря Хранителей Времени, стоявшего на Драконьей Горе.