Сладкоголосая птица юности | страница 33
Оркестр, слегка приглушенный, заиграл лирическую популярную мелодию, что-то вроде польки. Чанс оборачивается на звуки. Из левой кулисы выходит тамбурмажоретта с барабаном, в руках она держит пурпурное знамя с золотым шитьем, на нем написано «Юность за Тома Финли». За ней шествуют Босс Финли, Хэвенли и Том-младший, Том так крепко держит сестру за руку, будто ведет ее в камеру смертников.
ТОМ МЛАДШИЙ: Папа! Папа! Скажи ей, чтобы она шла!
БОСС: Крошка, держи голову выше, когда мы войдем в зал.
Музыка наверху играет громче… Все поднимаются по ступенькам.
БОСС (кричит): Шагом марш!
Все удаляются.
ГОЛОС (за сценой): Вознесем молитву.
Слышно, как хор голосов читает молитву.
МИСС ЛЮСИ (задержалась, говорит Клакеру): Вы еще хотите попытаться?
КЛАКЕР: Попробую. Как мой голос?
МИСС ЛЮСИ: Лучше.
КЛАКЕР: Я лучше обожду здесь, пока он говорит.
МИСС ЛЮСИ: Дождитесь, пока притушат свет в зале… Почему бы вам не задать вопрос, который не задевал бы его дочь?
КЛАКЕР: Я не хочу зла его дочери. Но он собирается представить ее прекрасной белой девственницей, на которую покушается черная похоть Юга, это его главный аргумент в речи от имени гласа Божьего.
МИСС ЛЮСИ: Он искренне в это верит.
КЛАКЕР: А я не верю. Я верю, что молчание Бога, его абсолютное безмолвие бесконечно. И уж меньше всего Босса Финли дано услышать хоть что-то.
Входит Стафф, идет к столику, начинает его вытирать. Свет в лампах постепенно тускнеет.
МИСС ЛЮСИ (Стаффу): Включи-ка телевизор, малыш.
ГОЛОС (за сценой): Предоставляю слово нашему любимому Тому Джеку Финли.
Чанс медленно подходит к авансцене. В это время на телевизионном экране во всю заднюю стену появляется Босс Финли. Одной рукой он обхватывает Хэвенли и говорит… Когда Чанс видит эту руку, обнимающую Хэвенли, из горла вырывается сдавленный звук, как будто его сильно ударили.
БОСС (на экране): Благодарю вас, друзья, соседи, родственники, сограждане-американцы… Я говорил это раньше, повторю и сейчас. На мне возлежит миссия, претворение которой на Юге в жизнь я считаю священным долгом… В чем же заключается эта миссия? Она заключается в том, чтобы сохранить в чистоте кровь, которая, как я полагаю священна не только для меня…
Мы видим, как Клакер поднимается и делает жест, будто широко распахивает двери. Он входит в зал и исчезает из поля нашего зрения.
МИСС ЛЮСИ: Сделай потише, Стафф.
СТАФФ (отмахиваясь от нее): Ш-ш-ш!
БОСС: Кто лучше друг всех, всех чернокожих на Юге?
МИСС ЛЮСИ: Вот трепло. Стафф, сделай тише.