Подводный флот | страница 41



— Подожди, Роджер! — отчаянно запротестовал Дэвид. — Флот здесь ни при чем. Флот не сможет помочь мне. И кроме того… Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал, что я здесь.

Фэрфэйн смерил юношу недоверчивым взглядом, потом посмотрел на нас с Бобом. Я чувствовал, что он напряженно шевелит извилинами. Наконец у него созрело решение.

— Значит, тебе не нужен флот, — тихо сказал он. — И никто не должен знать, что ты попал сюда. А может быть, все это из-за того… — Он зло взглянул в глаза Дэвиду. — Из-за того, что у тебя пропало кое-что очень ценное?

— Не пойму, что ты имеешь в виду… — растерянно посмотрел на него Дэвид.

— Не выкручивайся, Крэкен! Могу поспорить на летний отпуск, что ты все понял! Что скажешь о жемчужинах? О тринадцати жемчужинах из впадины Тонга в иденитовом контейнере?

Все замолчали.

Наконец Дэвид с бледным от волнения лицом поднялся на ноги.

— Да, это были мои жемчужины, — холодным, неузнаваемым голосом произнес он. — Где они?

— О, я так и думал! — злорадно воскликнул Фэрфэйн. — Что ты скажешь на это, Иден? То, что он оказался здесь именно сейчас, не могло быть простым совпадением. Он заодно с Тренчером, с тем ублюдком, который украл мои жемчужины!

Дэвид не шелохнулся. Я решил, что он выйдет из себя, но в его глазах не было злобы.

— Как ты сказал? Тренчер? — переспросил он.

— Именно так. Не прикидывайся, что не знаешь его. Белолицый ублюдок с запущенной астмой. Тренчер! Не вздумай сказать, что ты впервые слышишь это имя!

Дэвид сухо усмехнулся.

— Если бы я знал, Роджер! Если бы я только знал! Скажу тебе откровенно, что я все-таки слышал о нем — или, вернее, о них. Ведь Тренчер [5] — это не имя. Так называют всех тех, кто обосновался во впадине Тонга!

Он задумчиво покачал головой.

— Джо Тренчер… Да, это его прозвище. И что, вы встретились с ним?

— Не только встретились, — вмешался я в разговор, — но и дали ему уйти вместе с жемчугом.

Я вкратце пересказал Дэвиду все, что произошло после того, как Эсков наткнулся на иденитовый цилиндр.

— Он так и не всплыл. У него не было ни акваланга, ни гидрокостюма. Скорее всего, он захлебнулся и утонул.

— Он? Утонул? — Крэкен с удивлением взглянул на меня, а потом сокрушенно вздохнул. — Нет, Джим, он не утонул. Можешь мне поверить. Когда-нибудь я объясню тебе, кто такие тренчеры…

Он задумчиво посмотрел на море.

— Я думал, что ускользнул от них. Они преследовали меня от самого Кермадек-Доума — и все-таки настигли. Наверное, по-другому и не могло быть. Я заметил на экране сонара, что меня догоняет какое-то судно, они подошли совсем близко и выпустили торпеду. Мой батискаф потерял управление и стал набирать воду. Эти мерзавцы проникли в него через аварийные люки. Я сумел уйти, но им достались жемчужины. — Он вздохнул. — А мне они были очень нужны. Я собирался продать их, чтобы купить кое-что по поручению отца. Кое-что очень важное.