На перепутье | страница 40
Куай-Гон знал, куда она ведёт. Тропинка проходила через подлесок к служебным помещениям, где стояли воздушные и надводные корабли.
Мастер Джинн последовал за Бруком. Мальчик мог идти туда, чтобы с кем-то встретиться. Или на то место, где спрятаны другие украденные вещи. В любом случае, сейчас джедаям предстояло узнать что-то очень важное. Брук держался настороже, но Куай-Гон был ещё осторожнее. В этом деле — передвигаться бесшумно — мальчик не мог сравниться с опытным мастером. Куай-Гону даже не нужно было видеть Брука, он шёл за ним, ориентируясь по слуху, а не по зрению. .По мере того, как тропинка всё дальше уходила от озера, заросли становились всё гуще и совсем закрывали её. Скоро они будут у ангаров. Ждёт ли кто-либо там встречи с Бруком?
Куай-Гон немного ускорил шаг, чтобы видеть мальчика.
— Корень дерева в двух сантиметрах впереди, — нарушил тишину хорошо знакомый голос. — Перистый лист в трёх сантиметрах прямо, на уровне глаз.
Ту-Джей! Куай-Гон остановился, потом пошёл совершенно бесшумно. Брук обернулся, взмахнув своим хвостиком. Он не мог видеть мастера в темноте, но повернулся и побежал.
Преследовать его было бесполезно. Скорее всего, он запутает следы и вернётся к турболифту. Он понял, что здесь кто-то есть.
Раздосадованный, Куай-Гон повернул назад. Через несколько метров он увидел Таллу, которая ждала на тропинке. Ту-Джей стоял рядом с ней.
— Приближается Куай-Гон Джинн, — учтиво сказал дроид.
Взбешённая Талла подняла руку и отключила у Ту-Джея речевой механизм. Робот замахал руками, но говорить не мог.
— Куай, прости, — быстро сказала она. — Я не сообразила, что Ту-Джей будет меня искать. Как только я пошла по тропинке, он увязался за мной.
— А ты зачем за мной пошла? — с раздражением спросил Куай-Гон.
— Потому что кто-то шёл за тобой, — пояснила Талла. — Он двигался так тихо, что ты мог и не услышать. Я беспокоилась.
— Кто-нибудь из Храма? Можешь сказать наверняка?
— Нет, не думаю, — протянула Талла. — Ученики и мастера, и даже обслуживающий персонал, носят обувь с мягкой подошвой. А у этого типа сапоги были тяжёлые. И одежда у него шуршала. От неё шёл совсем не такой звук, как от наших плащей или туник. Думаю, это мужчина. У него были тяжёлые шаги, и он задевал листья айкуса. Должно быть, он примерно твоего роста.
— Значит, это злоумышленник, — сказал Куай-Гон. — Тот, с кем Брук должен был встретиться.
— Да, — согласилась Талла. — Но есть кое-что ещё. Он не прятался в кустах, не пытался следить за тобой за деревьями. Он знал дорогу. Этот злоумышленник чувствовал себя здесь как дома. И он не боялся.