Рождение любви | страница 68
— А как насчет билета и некоторой суммы денег, обещанной мне?
— Я был очень зол, когда говорил те слова. И не собираюсь расставаться с тобой подобным образом.
Вивиан перевела взгляд на маленькую фигурку на вышке, которая в этот миг оттолкнулась от трамплина.
— Нет! Ты не сможешь нырнуть, стоя так далеко от края!
Кэшу хватило одного взгляда, чтобы оценить обстановку. Он бросился в воду в тот момент, когда Мигель ударился головой о край трамплина и камнем упал в воду.
Два мощных гребка, и Кэш схватил мальчика и выдернул его на поверхность. Рядом уже был Хулио и отдавал распоряжения. Кэш подплыл к краю бассейна и, подняв мальчика на руки, передал его отцу.
Мигель открыл глаза и посмотрел на родителей отсутствующим взглядом.
— Он в порядке? — испуганным шепотом спросила Вивиан.
Хулио стукнул его по спине, и изо рта мальчика выплеснулась вода.
— Думаю, все будет хорошо, — сказал Кэш, выбираясь из бассейна. Мокрая белая рубашка облепила его мощный торс, спутанные волосы упали на глаза. Он выглядел невероятно сексуальным.
И он спас ее сына.
— Как ты, парень? — Кэш встал на колени и взял мальчика за руку.
— Голова болит.
— Скорее всего, она поболит несколько дней. Ты уж потерпи. — Он поднялся на ноги. — Пойду переоденусь и причешу свою львиную гриву.
Мальчик слабо улыбнулся, а Вивиан вдруг испугалась силы своих чувств к Кэшу. Она склонилась над сыном, не в силах даже поблагодарить его. Она прижала к себе мокрое тельце и стала целовать испуганное лицо.
— Кэш спас тебя, дорогой.
— Спасибо, Кэш. — Увидев, что его спаситель уже уходит, Мигель спросил у матери:
— Почему он уходит? За что ты сердишься на него?
— Я не сержусь.
Взгляд Хулио становился все более подозрительным. Схватив полотенце, он закутал в него сына, а затем собственническим жестом обнял их обоих.
— Американец должен уехать, — грозно произнес он.
— Но мне он нравится, папочка. Он спас…
— Он не принадлежит к нашей семье.
— Может быть, мы обсудим это позднее? — вмешалась Вививан.
Она впервые в жизни была согласна с Хулио.
Пытаясь справиться с нервозностью, Вивиан расправила плечи и решительно постучала в дверь спальни Изабеллы. Не получив ответа, она осторожно приоткрыла дверь и замерла на пороге.
Комната была погружена в темноту, поскольку жалюзи на окнах были опущены и свет выключен.
— Не зажигай свет, Виви, — донесся слабый голос Изабеллы из темноты.
— Ты почему мне не отвечала?
— Я боялась.
Чувство вины петлей сжало горло Вивиан, но она заставила себя подойти к широкой кровати.