www.Мужчина.com | страница 36



— Представляю, чем здесь кормят, — поморщился Ричард, — в такой темноте не поймешь: то ли крысу на тарелку положили, то ли кошку.

— Пожалуйста, держи рот на замке… — взмолилась я и приложила палец ко рту.

— Эй, мы здесь! — истерично заорала именинница. — Как здорово, что вы пришли!

Эта актриса погорелого театра старательно разыгрывала удивление.

— Боже, никак ты удостоишь поцелуем даже придурка Ричарда! — съязвил мой спутник.

— Он такой непосредственный, не правда ли? — обратилась к гостям виновница торжества.

Однако парочка, сидевшая за столом, осталась равнодушной к замечанию Кары.

— Давайте знакомиться. Джесс, Ричард, это Гарри и его жена Клэр. Дорогие, спешу представить лучшую подругу и ее молодого человека.

Притворщица подтолкнула к столу моего новоявленного бойфренда:

— Штрафную опоздавшим!

— Где Ливви? И что здесь делает этот педик? — прошипела змея.

— Сестренка приболела. А мне не хотелось идти одной, вот и взяла Ричарда. Я послала сообщение по сотовому, чтобы предупредить…

— Какая разница?! Придется выкручиваться. Предупреждаю сразу: Гарри — мой босс, и он ненавидит геев. Поэтому настоятельно рекомендую притвориться влюбленной парочкой.

Постыдилась бы. На дворе двадцатый век, гомосексуализмом уже никого не удивишь. Неужели и вправду думаешь, что мы разыгрываем тут «Ромео и Джульетту»?!

— Эта девушка, очевидно, живет в другом измерении, как, впрочем, и ее начальник. Джесс, мы не гордые, да и что нам стоит изобразить шекспировские страсти, — закончил прения Ричард.

Я вопросительно взглянула на приятеля:

— Неужели ты и впрямь намерен ломать комедию?

— Как раз наоборот! Озорник направился к столу.

— Где наш сладкий шалун?

Дик игриво подмигнул изумленному гостю и внаглую протиснулся между мужем и женой. Кара рвала и метала. Но еще больше была возмущена Клэр: Ричард успел положить голову на плечо ее супругу.

— В первый раз вижу такую странную пару… — Гарри подставил мне стул.

— Эта штучка, — кивнула я в сторону именинницы, — всегда подшучивает. Вот и выдала нас за любовников. А вы, по данным разведки, большой человек в «Бэртоне».

— Член совета директоров в вашем полном распоряжении, мадам.

Естественно, кого еще могла позвать на торжество тщеславная подруга? Никаких менеджеров средней руки — только высшее руководство.

К столику подошли Джейсон, брат Кары, и ее возлюбленный Дэн.

— Полвечера позади, а вы только приперлись! Сказали ведь, что пропустите по стаканчику в баре и сразу сюда.