Соблазнение в Париже | страница 35
— Прости, что заставил ждать, — извинился Джек, подойдя к ней, в его карих глазах была явная улыбка.
Мэтти только посмотрела на него и сразу поняла: этого мужчину она ждала всю свою жизнь!
Эта мысль обрушилась на нее, словно мощный водопад с высокой скалы. Ей стало трудно дышать.
Она почувствовала слабость в коленях. Краска прилила к ее щекам.
— Эй, с тобой все в порядке? — спросил Джек, наклоняясь, чтобы взять ее за руку.
Мэтти не была уверена, что с ней теперь когда-нибудь будет все в порядке.
Джек Боучамп. Единственный из всех.
— Мэтти?.. — озабоченно позвал он, не услышав ее ответа.
Она с трудом сглотнула, слегка кивнув головой.
Все, что она сейчас хотела, — чтобы Джек не догадался, как она себя чувствует. Это было бы слишком унизительно.
— Конечно же, я в порядке, — наконец-то ответила она. — Гм… мне ужасно интересно узнать, что обычно происходит в такие моменты.
— Ты о чем? — Он нахмурился.
— Ой, да брось, Джек! — Она заставила себя насмешливо рассмеяться. — Все, что ты до этого сделал, чудесно — а что дальше?
Он отпустил ее руки, его взгляд стал настороженным.
— Я не совсем уверен, что понимаю, о чем ты говоришь…
— Соблазнение, Джек, — ответила она. — У нас был романтический ужин. — Она показала на теплоход позади них. — Париж, очевидно, тоже подействовал. Теперь мы собираемся прогуляться при лунном свете. А что дальше?
Он сузил глаза.
— Ты думаешь, я имею привычку привозить женщин в Париж, приглашать их на ужин, а затем соблазнять?
Мэтти преднамеренно проигнорировала предупреждение в его голосе. Она должна установить между ними дистанцию. Для ее же безопасности!
— Да, это слишком дорогой способ соблазнения, признала она с озорством в голосе, — но абсолютно надежный, я бы так сказала. — Она подняла брови и улыбнулась.
В его глазах не было ответной теплоты, губы были плотно сжаты.
— Что дальше, Мэтти? — внезапно хмыкнул он. — Дальше мы вернемся в отель, пожелаем друг другу спокойной ночи, а затем разойдемся по нашим спальням.
— Джек, тебе не нравится, что я вижу все насквозь, а? — дразнила его Мэтти. — Единственная причина, по которой я здесь, — мое вмешательство в твои отношения с теми четырьмя женщинами, одна из которых, как предполагалось изначально, должна была составить тебе компанию в эти выходные, — напомнила она ему. И еще раз — себе.
— После обещания, которое я дал твоей маме, как ты думаешь, что может произойти этим вечером? — твердо спросил он.
Она кивнула как ни в чем не бывало.