Кругом одни лжецы | страница 49



Она подняла на меня глаза:

— О, Шелл! — Лицо ее было искажено усталостью. — Это написала я. Э.С. Лэйн — Элизабет Лэйн.

— Неужели вы не знаете, что Дэйн никогда бы не покончил с собой?

Она прикусила губу:

— Знаю. Мне самой моя заметка не доставила удовольствия. Информацию я получила в полиции. Мне известно только, что он мертв, а как он умер... Я... в его доме не была.

— А я был.

Ее светло-карие глаза за очками в черной оправе распахнулись чуть шире, она встала и провела меня в один из кабинетов в конце большого общего зала. Закрыв за нами дверь, она спросила:

— Что вы имеете в виду?

— Вы получили сведения у копов?

— Да. Я повидала их с утра, как только услышала новость.

— Вы хотите сказать, что они ничего не говорили обо мне? Я нашел его тело, приехав к нему домой сразу после убийства.

Насупившись, она покачала головой:

— Полицейские не упоминали вашего имени. Шелл, что же случилось? Вы точно знаете, что его убили?

— Предумышленное убийство. — Я начал с самого начала и рассказал всю историю, включая и мое сидение с копами.

Когда я подходил к концу рассказа, Бетти сняла очки и мягко постукивала дужками по своей щеке, потом проговорила:

— Это... это странно.

— Еще как странно! Вы впервые слышите все это? Она кивнула:

— Да. Я беседовала с шефом полиции Турмондом. Он мало что сообщил мне, но заверил, что сможет сообщить мне кое-что дополнительное позже и что пока расследование продолжается.

— Насколько я знаю копов в этом городе, они продолжат расследование до двухтысячного года. Любой бойскаут быстрее получил бы результаты. Хотел бы я знать, зачем они выдали всю эту чепуху.

— У них, должно быть, была какая-то причина.

— Ага. Постараюсь разузнать ее. — С минуту я размышлял. — Бетти, мне кажется, Эмметт составил несколько лет назад завещание. Вы не знаете, кто унаследует его собственность?

Она нахмурилась:

— Забавно, я как-то не подумала про завещание. Полагаю, его бывшая жена и дочь. Сейчас они живут в штате Иллинойс. Точно я не знаю, но проверю. — Она помолчала. — Феррис Гордон — его... был его адвокатом. Он должен знать.

— Хорошо. Турмонд обещал вам сообщить что-то еще. Он не намекнул, что именно?

— Нет. Сказал только, что будет держать «Стар» в курсе всех новостей.

Я повернулся и пошел к двери.

— Шелл! — позвала она.

Моя рука уже лежала на ручке двери, когда она подошла и спросила:

— С вами все в порядке? Я же не видела вас с того момента, когда вы подвезли меня домой. Я заезжала в больницу, но меня не пустили к вам.