Нашествие | страница 73
— Надо пошататься денек по городу, послушать разговоры. Может, выясним что-то о товаре Грохенской гильдии… Вот, и, кстати, надо на цены там посмотреть, даже записать.
— На цены в Доме встреч? — нахмурился Леппе. — Кобели!
Закончив трапезу, носильщики гурьбой потянулись на улицу, даже не сообщив об этом хозяину. «Грачи» остались одни, и в тишине стало еще лучше слышно, как за тонкой стеной трещит и трещит иикейка. Только время от времени слышались голоса Джеппе и хозяина.
— Как она возбуждена! — покачал головой Щели, — Наверняка до первых капель не больше часа. Странно, что Джеппе не выставил прочь хозяина.
— Странно, что он приволок ее в трактир с такими стенами. Между досками щели в палец толщиной, весь дом пропахнет его никейкой. Знаете, какое бы непотребство тут ни затевалось, нам надо идти. — Леппе поднялся, поправил ремень. — Ну? Встали, раз-два.
— Постой!
Шели на цыпочках подкрался к самой двери, прижал ухо. К нему тут же присоединился Эшуд.
— Чего вам там нужно? — поморщился Хромой. — В городе мы бы их арестовали, а здесь пусть князь разбирается, его земля.
— Тише! — попросил Эшуд. — Похоже, хозяин-то заморского языка не знает, и Джеппе переводит ему кое-что. Они вроде как большие друзья…
— Друзья-распутники. Может, он эту дамочку для двоих привез, а мы вломились некстати? Парни, мне все это уже просто неприятно.
Вик согласно кивнул. Вот отлупить наглых носильщиков — это дело, а связываться с греховодниками ему совсем не хотелось. Шели и Эшуд вдруг одновременно отлипли от двери и быстро пересекли зал.
— Хозяин идет нас выгонять, — шепнул Грамми. — Похоже, Хромой, ты прав.
— Покушали? — Старик вошел, пряча за спиной арбалет, впрочем, не очень стараясь его скрыть. — Тогда и честь пора знать, ночевать-то негде.
— Да, мы пойдем, — кивнул Леппе. — Спасибо за ласку.
15
Хозяин, высоко подняв фонарь, проводил их до самой дороги, а потом повесил светильник на ветку одинокого деревца. Там «грачи» увидели носильщиков, усевшихся в кружок покурить перед сном.
— Гадость какая! — не удержался Вик, уверившийся, что в трактире сейчас начнется распутство.
— Тебе-то какое дело? — подтолкнул его Эшуд.
— Действительно, твоей-то сестрой она никак не может быть! — фыркнул Шели. — Прости, дружище. Но, честно говоря, мне очень интересно, зачем тащить женщину из-за моря. Может, они там пахнут как-то по-особенному?
— Сержант Грамми, ты мне мерзок. — Леппе закутался поплотнее в плащ и потопал ногами, как бы проверяя их готовность к новому броску. — Пошли, все что мы пока узнали — за стенами Иштемшира бардака гораздо больше, чем в городе. Мне уже хочется домой, так что… Ну куда ты?