Невеста-незабудка | страница 70
— А тебя волнует счастье Лилли Сталлен? — спросила Китти, подумав при этом, не пора ли ей уже начать волноваться.
Джек расстегнул ремень и снял брюки.
— Я ее должник, — просто сказал он, уже без усмешки. — Если бы вчера ее маленький брат утонул, это случилось бы по моей вине. Черт, следить за ним должен был я.
Стаскивая рубашку, он растрепал волосы и выглядел сейчас гораздо моложе своих двадцати восьми лет.
— Ей следовало быть осмотрительней, — сухо заметила Китти, прикидывая, когда разница в их возрасте станет заметной для стороннего наблюдателя. — Я бы не доверила тебе и собаку. Если бы дорожила ею.
Он расхохотался и направился к кровати во всем блеске своей наготы.
— В самом деле? — спросил он, шлепая ее пониже спины. — Тогда, может, стоит поучить тебя другим мыслям и некоторому уважению ко мне?
Китти грациозным движением сползла с подушек, гортанно посмеиваясь.
— Не думаю, что ты или кто-то другой может чему-то меня научить, но ты, конечно, можешь попробовать, особенно если предпримешь эту попытку между простынями!
— Ты испорченная женщина, Китти Дафресн, — сказал Джек, ложась на нее. — И что бы я без тебя делал, ума не приложу!
— Да я и не думаю тебя опекать! — запротестовала Кейт на следующее утро, разговаривая с Летти. — Это платье действительно мне мало, а тебе будет в самый раз — Не нужна мне ваша благотворительность, — упрямо твердила Летти, даже не пытаясь взять у нее платье.
Лилли свесила ноги с верхней полки.
— Если Летти хочет оказаться дурочкой, его возьму я.
У меня никогда не было розового дневного платья. Оно просто чудесное.
— Ты такая же фигуристая, как Кейт, тебе оно тоже будет мало, — сказала Лотти, догадавшись, что сестра говорит не всерьез, а лишь желая заставить Летти проявишь хоть капельку разума.
Девочка повернулась к мрачной соседке по каюте.
— Давай, Летти, хотя бы примерь. Если нет, Кейт разрежет его на тряпки.
Летти с тоской посмотрела на платье. Оно не было поношенным, и даже если было бы, то покроем и цветом намного превосходило то жалкое одеяние, которое носила девушка.
— Смелей, — настаивала Лотти. — Ты сможешь надеть его, когда в Уайтхорсе мы поедем на пороги.
Не в силах устоять перед искушением, Летти сдалась.
— Хорошо, — сказала она, стараясь обуздать готовую прорваться радость, — если вы действительно думаете, что это не благотворительность…
— О Господи, если ты еще раз произнесешь это слово, я закричу, — сказала Кейт, обменявшись победоносным взглядом с Лилли, когда Летти начала расстегивать чудовищное одеяние, которое носила день и ночь со времени посадки на пароход. — И у меня еще есть лишняя ночная рубашка. Можешь взять и ее. Мне же будет меньше нести, когда мы сойдем на берег.