Двойная игра | страница 19



5

Элбрайт оказался проницательным — Болан понял это сразу. Но молодой сотрудник ЦРУ был неопытен. Сидя в номере отеля, друг напротив друга, они создавали впечатление совершенно противоположных по типу людей, и каждый из них понимал это. Элбрайта уполномочили инструктировать Майкла Бейкера. Его природная проницательность подсказывала ему, что человек, сидящий по ту сторону стола, был чем-то из ряда вон выходящим.

Болан сидел молча, почти без движения. Когда Элбрайт осознал, что первое слово за ним, он долго соображал, как начать беседу, и, так и не решив этого, заговорил растерянным голосом:

— Я... извините, даже не знаю, с чего начать...

— Начните с начала, — посоветовал Болан, и тень улыбки скользнула по его губам.

— Хорошо... э-э... Итак, сначала все было нормально. Я имею в виду, во время обмена... Они опоздали. Не так, чтобы очень, минут на двадцать, может быть. Шел дождь... Ну, операция прошла успешно, вот, в принципе, и все...

— А что было потом? — спросил Болан. — Ничего любопытного не произошло?

— Нет, нет... хотя... постойте. Был один инцидент. Кто-то фотографировал...

— А подробнее?

— Я не знаю, кто. Мы как раз вернулись к своим машинам. И тут кто-то вышел из тумана, и щелкнули три вспышки. Затем он так же внезапно исчез, — Элбрайт помедлил, — преследовать его было бесполезно... Мы и понятия не имели, кто это мог быть... Коллингсуорт просто взбесился.

Болану было знакомо это имя, но он не подал виду.

— Кто это? — спросил он.

— Заместитель шефа Берлинского отделения.

— Так, ну и что он сделал?

— Когда?

Не скрывая раздражения, Болан воскликнул:

— Да после этих чертовых вспышек!

— А-а... Да я уже сказал: он просто взбесился. Мы посадили Андерсона в машину и отвезли в Темпельхоф.

— Ваш шеф что-нибудь говорил по дороге?

— Да, он предположил, что есть утечка информации. Он сказал, что если найдет того, кто проболтался, то отрежет ему язык или что-то в этом роде... — Элбрайт задумался на мгновение. — Да! — сказал он заговорщическим тоном, — одна странная, на мой взгляд, деталь: там на мосту во время обмена, когда мы встречались с русскими, он некоторое время разговаривал о чем-то с их старшим. Мы не могли слышать, о чем, так как они отошли в сторону. Они производили впечатление старых знакомых: шутили, смеялись...

— Это все?

— Да, вроде все...

Болан перевел взгляд в дальний угол номера. В воцарившейся тишине Элбрайт продолжил:

— Да, точно все.

Он почувствовал себя не очень комфортно. Болан сидел неподвижно. Казалось, он о чем-то напряженно думает.