Двойник | страница 54
- Пойдемте со мной до мыса, и через поле прямиком выйдем к Будфорду. Домой вы еще успеете!
- Да я и не спешу туда, - ответил я. - Пусть мистер Мориц лишний раз поволнуется отосительно своей затеи.
Потолковав обо всем, я встал.
- Ну, теперь можно идти, - заметил я.
Билли проводил меня до дверей.
- Где мы встретимся завтра? - спросил он. - Или вы, может быть, заглянете сюда?
Я сказал, что приду после обеда: заявлю Морицу и всем остальным, что хочу посмотреть, как продвигается починка автомобиля.
Торжествуя при мысли о предстоящем Морицу "сюрпризе", я быстро пошел по дороге в "Аштон".
Пройдя три четверти пути и, завернув за тот самый угол, где перед завтраком мы встретились с Билли, я увидел маленького чумазого мальчугана сидящего на скамейке.
Едва я с ним поравнялся, он спрыгнул со скамейки и загородил мне дорогу.
- Извините, сэр, - сказал он, - не вы ли мистер Норскотт?
- Вы угадали, мой друг! - улыбнулся я.
Сунув руку в карман, мальчуган вынул запечатанный конверт.
- Леди велела передать вам это, сэр!
Я взял письмо и вскрыл. Вот что там стояло:
"Если вы хоть сколько-нибудь дорожите жизнью, немедленно покиньте "Аштон" Гуарец и все остальные поехали вслед за вами, а ваш двоюродный брат с ними в заговоре. Все это по моей вине, вот почему я пользуюсь последней возможностью вас предупредить. Это все, что я могу сделать... Если правда, что вас напрасно обвиняют, молю судьбу, чтобы вам удалось спастись, пока не поздно. Уничтожте мое письмо".
- Где тебе передали это письмо? - спросил я мальчугана.
Он заколебался.
- Леди не велела говорить...
Я сунул руку в карман и вытащил пять шиллингов.
- Послушайте, дружок, они будут твоими, если ты мне скажешь!
Он решительно покачал головой.
- Я обещал леди, сэр!
Я спрятал деньги: мне стало стыдно.
- Ты хороший мальчик, - сказал я, - но как ты узнал, что я мистер Норскотт?
- Леди мне подробно вас описала: она сказала, что вы высокий, смуглый и красивый.
- Она так сказала? - воскликнул я, смеясь. - А ты передашь ей от меня записку? Леди тебе не запретила этого?
Он отрицательно качнул головой.
- Великолепно! Если ты это сделаешь, я дам тебе десять шиллингов.
- Полкида! - пробормотал он ошеломленно.
- Да, это одно и то же! - сказал я, вынув монету. - Вот твои деньги!
Мальчуган крепко зажал монету в своей маленькой смуглой лапке. И пока он приходил в себя от радостного потрясения, я вырвал страницу из записной книжки и написал следующее: