Демон Эльдорадо | страница 78



– Богам ведомо всё, – пробормотал верховный жрец.

Но он и сам прекрасно понимал, что настоящим ответом его слова не были. Боги одарены мудростью и совершенным зрением, позволяющим видеть и вдали, и вблизи – и за реками, и за горами. Они ведают о невидимых обычному взгляду вещах. Боги познали все четыре стороны света, небесный свод и лик земли как собственную ладонь. Живя в бесконечной черноте космоса, среди звезд, Творец и его дети могут быть так же далеки от людей, как люди от муравьев...

Нет, если допустить такое, ничего не останется – ни выверенного поколениями истинного знания, ни опоры на высшие силы, что веками подталкивали народ аймара к процветанию.

– Я пойду к ним и всё узнаю, Таури, – сказал наконец Аталай. – Даже для богов разумно выбрать среди смертных того, с кем они передадут им свою волю. И тогда этот человек станет в глазах людей равным богам – как истинный сын Солнца и бог на земле. Они должны узнать о том, что среди людей есть равный им по происхождению и, может быть, могуществу.

– Так, – кивнул Таури с облегчением и даже улыбнулся, правда, слабо. – Копья и пращи против такого? – опять кивнул он на монстра на холме. – Но ничего лучше твоих слов я не услышу. Сколько тебе нужно людей?

– Двое, – подумав, сказал Аталай. – Ило и Алекос.

– Алекос? – поднял брови Таури.

– Белый великан из усыпальницы.

– Он-то зачем? Впрочем, я тебя понял – он сможет растолковать богам, что с ним обращались хорошо... И если он к тому же успел найти с аймара хоть немного общих слов, донесет до нас замысел богов. Но неужели ты не хочешь взять десять-двадцать вооруженных воинов?

– В этом нет смысла, – покачал головой верховный жрец. – Богам они не страшны, могут только вызвать раздражение. Что воины с палицами против молнии? Если же это люди, сумевшие построить такое чудовище из дерева и золота и поднять его на вершину холма за одну ночь... Тогда народу аймара конец. Даже целая армия, будь она с нами, не спасла бы нас

Получив одобрение своего плана, Аталай через силу съел в компании с сапаной пару маисовых лепешек, проталкивая их через сухое горло с помощью обычной воды. Перед таким важным походом надо было подкрепиться. Чичу он пить не стал, чтобы не туманить голову хмелем, а вот коки пожевал.

Таури отдал приказ, чтобы солдаты отправили земледельцев, чьи поля находились по эту сторону реки, на работу. Как ни примечательно событие, благосостояние народа зависит не от чудес, а от трудолюбия простых людей. Остальные, «пострадавшие» от колоссального механизма, были направлены на чистку улиц, с прицелом на близкий визит богов в Тайпикала. Сапана надеялся, что такие простые и понятные приказы собьют с людей преждевременную эйфорию и пригасят подспудный страх.