Рыцарь или трус | страница 49



— Законный приказ? От кого? — нахмурился Флориан.

Оберн понял, что теперь надо быть очень осторожным, если он хочет спасти жизнь Латрому. С того самого мгновения, как он бросился на Латрома, ему пришелся по сердцу этот человек. Так бывает среди воинов — победишь славного врага и обретаешь в нем друга.

— Он сказал мне, что был уверен, будто приказ исходит от вас, король Флориан. Иначе он не осмелился бы поднять руку на леди.

За столом послышался шепот. Напряжение, повисшее в воздухе, ощущалось почти физически.

— Но, — продолжал Оберн, — позднее он усомнился в этом. Теперь он уверен, что человек, который отдал ему приказ, просто делал вид, будто бы действует от вашего имени, дабы таким образом очернить вас в глазах ваших врагов.

Флориан перевел грозный взгляд на Латрома:

— Это так, сержант?

Латром преклонил колено, потупил голову.

— Да, государь, — пророкотал он гулким голосом. — Оберн говорит верно. Говорю так не чтобы шкуру спасти, а потому, что так я нынче и думаю.

— Тот, кто отдал приказ. Имя.

— Я не видел никого, — ответил Латром. — Приказ поступил в виде записки, и она прошла через много рук, прежде чем попала ко мне. — Он достал из-за пазухи сложенный листок бумаги и протянул Оберну, который передал его королю.

Флориан глянул на записку и бросил ее на стол. А Гаттор, напротив, взял и прочел вслух:

— «Схватить леди Ясенку и доставить в охотничий домик при первой же возможности. Приказ короля». — Его брови поползли вверх, хотя привычный сонный вид не изменился. — Похоже, парень не врет.

Флориан неприятно рассмеялся, вдовствующая королева поморщилась.

— Если бы этот приказ отдал я, будьте уверены, свидетелей не осталось бы. Потому я склонен поверить тебе, сержант. Ты помилован. Но я найду того, кто за этим стоит, и ему не так повезет, как тебе.

Латром с благодарностью поднялся на ноги и, проходя мимо Оберна, шепнул:

— Похоже, ваша удача не подвела, и мне от нее немножко досталось, — Он ухмыльнулся. — Так люди говорят.

Оберн кивнул. Он снова поклонился королю:

— Ваше величество милостивы и справедливы. Кажется, лорд Ройанс что-то говорил о награде?

— О да. Сколько вы хотите? Деньги тут же доставят.

— То, чего я желаю, деньгами не измерить, — сказал Оберн, — Я нижайше прошу руки леди Ясенки.

На это сидевшие за столом отреагировали по-разному — вдовствующая королева насторожилась, но не сказала ни слова, лорд Гаттор вроде бы окончательно заснул, граф Харуз нахмурился, у Уиттерна был удивленный вид, а король резко воскликнул: