ОПАСНЫЙ СПУТНИК | страница 22
Она вернулась к предмету, все еще с осторожностью стараясь наступать только на кристальные плиты, подняла его и плотно прижала к себе. Потом, наступая только на кристалл, пошла к входным воротам дворика.
Но как бы ни велика была ее вера в то, что она сделала, она не одержала победу над автоматическим защитным устройством. С треском и позвякиваниями, защитный экран рассыпался перед ней световыми предупредительными сигналами, и на звуковой сигнал тревоги она ответила тихим криком. Она остановилась, подняв правую руку, и будто бросила что-то в преграду, не позволяющую ей уйти, но на этот раз безрезультатно. Экран сдерживал, сигнализация продолжала издавать звуки, и я решила, что настало самое удобное время показаться.
– Бартаре, – я выступила из тени.
Она резко развернулась; ее нога соскользнула с кристальной плиты, на которой она стояла, глаза блестели, как у загнанного в угол напуганного зверя, а губы прижались к зубам, блеснувшим белизной, готовым укусить. Так, словно она ожидала физического нападения.
Это движение вывело ее от зоны предупреждения. Сигнализация замолчала, и поле защиты погасло. Но не пошла ко мне навстречу, а стояла и ждала, когда я подойду к ней. Ее руки сжимали то, что она держала, будто это следовало защитить превыше всего. И я увидела, что это та самая кукла-идол, которую она одевала в зеленое.
– Бартаре, – я все не могла подобрать слова. И подозревала, что на вопросы, которые я задам, она отвечать не станет. Возможно, я могла бы кое-как наладить с ней отношения, завоевать доверие, если не стану на нее давить. Уж в том, что это и есть ее секрет, я не сомневалась. – Бартаре, пора спать.
Никто лучше меня не знал, насколько неподходящей была эта реплика.
– Вот и спи, – возразила она. – Они ведь спят, – она кивком указала на комнаты матери и брата. – Почему же ты не спишь? – Мне показалось, что уже тот факт, что я тут стою, сбивал ее с толку, означал для нее неудачу.
– Не знаю. Может, потому что это моя первая ночь в чужом мире. Разве кто может сказать, что ничуть не меняется, когда ступает на чужую землю? – я говорила с ней, как говорила бы с Лазком Вольком.
– Все миры чужие – если рассудить.
Думается, она намекала на то, что на этой планете произошло, потому я кивнула.
– Это так, ибо никто не может посмотреть глазами другого и увидеть в точности то, что он видит. То, что я называю цветком – вот этим, – и я нагнулась, чтобы прикоснуться к чашеобразному цветку, росшему на клумбе рядом, – ты, может быть, тоже назовешь цветком, и все же не увидишь его таким, каким вижу я. – Я замерла, ибо растение, до которого я дотронулась, претерпевало странную трансформацию.