Царствующие жрецы Гора | страница 40



Я осторожно положил Вику на каменное возвышение.

Поцеловал ее в лоб.

Ее глаза открылись.

— Я выходила из комнаты? — спросила она.

— Да.

Она долго смотрела на меня.

— Как мне завоевать тебя? — спросила она. — Я люблю тебя, Тарл Кабот.

— Ты только благодарна, — ответил я.

— Нет, я тебя люблю.

— Ты не должна меня любить.

— Люблю, — повторила она.

Я подумал, как мне убедить ее, что между нами не может быть любви. В доме царей-жрецов не может быть любви, и она сама не знает, чего хочет, да к тому же есть еще Талена, чей образ ничто не уберет из моего сердца.

— Ты ведь женщина их Трева, — улыбаясь, сказал я.

— А ты думал, что я рабыня для удовольствий, — насмехалась она.

Я пожал плечами.

Она отвела от меня взгляд, посмотрела на стену.

— Кое в чем ты прав, Тарл Кабот.

— Как это?

Она прямо взглянула на меня.

— Моя мать, — с горечью сказала она, — была рабыней для удовольствий… выращенной в загонах Ара.

— Должно быть, она была очень красива, — сказал я.

Вика странно смотрела на меня.

— Да, вероятно.

— Ты ее не помнишь?

— Нет, она умерла, когда я была маленькой.

— Жаль, — сказал я.

— Это неважно: она ведь была животным, выращенным в загонах Ара.

— Ты так презираешь ее? — спросил я.

— Она была племенной рабыней.

Я молчал.

— Но мой отец, — продолжала Вика, — чьей рабыней она была — он входил в касту врачей Трева, — очень любил ее и просил стать его вольной спутницей. — Вика негромко рассмеялась. — Три года она отказывала ему.

— Почему?

— Потому что любила его и не хотела, чтобы у него вольной спутницей была низкая рабыня для удовольствий.

— Очень благородная женщина, — сказал я.

Вика сделала жест отвращения.

— Она была дура. Часто ли племенной рабыне выпадает шанс выйти на свободу?

— Редко, — согласился я.

— В конце концов, боясь, что он покончит с собой, она согласилась стать его вольной спутницей. — Вика внимательно смотрела на меня. Смотрела прямо в глаза. — Я родилась свободной, — сказала она. — Ты должен это понять. Я не племенная рабыня.

— Понимаю, — ответил я. — Может быть, твоя мать была не только красивой, но и благородной и храброй женщиной.

— Как это может быть? — презрительно засмеялась Вика. — Я ведь тебе сказала, что она племенная рабыня, животное из загонов Ара.

— Ты ведь ее не знала.

— Я знаю, кем она была.

— А твой отец? — спросил я.

— В чем-то он тоже мертв.

— Что значит в чем-то?

— Ничего, — сказала она.

Я осмотрел комнату, шкафы у стены в тусклом свете ламп, разбитое устройство на потолке, разбитые сенсоры, большой пустой портал, ведущий в коридор.