Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди | страница 59



Судья Ди приказал ему встать и ответил:

– Вы не под моей юрисдикцией, мой друг, так что не надо этих церемоний! Пожалуйста, сядьте и расскажите мне, какое отношение вы имеете к моему заместителю Ма Жуну и этому малому Чжао?

– Моя скромная фамилия, – сообщил человек, – Чжиан, а имя Чжун. Сначала я был«братом из зеленых лесов», и мы вместе с Ма Жуном учились у одного учителя искусству борьбы и боя на мечах. Вскоре, однако, я понял, что разбойничья жизнь не по мне. Я решил, что могу использовать свою силу в более достойных целях. Тогда я поселился в этой деревне и вскоре был избран местным старостой. Что же касается Чжао Ваньчуаня, он из провинции Цзянсу. Он учился у моего отца медицине, борьбе и искусству физиогномики. Некоторое время он странствовал, но потом унаследовал от тетушки значительную сумму и занялся торговлей шелком. В этом деле он весьма преуспел, путешествуя по всей империи, как представитель крупной прядильни. Он часто бывает здесь по своим делами всегда останавливается у меня. Сегодня мы только принялись за игру, как вдруг приказчик позвал Чжао сюда. Он долго не возвращался, и я пошел взглянуть, что с ним случилось. Я могу поручиться, что Чжао честный человек, хотя, быть может, немного вспыльчивый. Если бы он убил кого-то в драке, он бы сдался властям и, уж конечно, не пришел бы сюда и не стал бы останавливаться у меня, ни словом не обмолвившись о случившемся!

Глава 15. Чжао подробно рассказывает о настоящем убийце; судья Ди разрешаем госпоже Чжоу вернуться домой

Эта история произвела впечатление на судью Ди, но не убедила его. Ему казалось, что в этом Чжао все выдает закоренелого преступника. В конце концов, Чжиан Чжун всего лишь бывший грабитель с большой дороги. Ему ничего не стоило выдумать эту историю, чтобы отвести подозрения от друга.

Ма Жун угадал ход мыслей судьи и быстро заступился:

– Нет причин сомневаться в его словах, ваша честь! Поскольку брат Чжиан гарантирует, что Чжао честный торговец, можно быть уверенным, что он не замешан в этом деле. Вероятно, оп сам сможет объяснить, как к нему попали тюки убитого человека.

Брат Чжао, – обратился к другу староста Чжиан, – доложи его превосходительству, что именно произошло с тобой. В наших братских отношениях все должно быть ясно и честно. Более того, я староста этой деревни, находящейся на границе с округом Чанпин, поэтому отчасти несу ответственность за то, чтобы настоящий убийца попал в руки правосудия.