Испанские нищие | страница 82
Директор Лоренс Ли оказался загорелым, интересным мужчиной. Головная повязка итальянского шелка, однако, не слишком соответствовала его возрасту. Дружелюбием, как и предсказывал Уолкот, от него и не пахло.
– Наши исследования, какие бы они ни были, принадлежат НАМ, черт побери! Эти два... ИССЛЕДОВАТЕЛЯ работают на меня, и не советую всяким там шустрым адвокатам забывать об этом!
Лейша была единственным "шустрым адвокатом" в поле зрения. Юрисконсульт фирмы "Самплис", Арнольд Сили, агрессивный человек с тяжелым взглядом, был для Лейши легкой добычей. Она перегнулась через стол.
– Я не жалуюсь на память, мистер Ли. По делам о научных разработках, особенно имеющих коммерческое применение, существуют прецеденты. Доктор Уолкот не входит в ту же категорию работников, что и плотник, ремонтирующий ваше крыльцо. В контракте, подписанном доктором Уолкотом с "Самплис" при приеме на работу, также есть неясности. Полагаю, у вас есть экземпляр этого документа, мистер Сили?
– Ах, нет... подождите...
– Почему же? – резко бросил ему Ли. – Где он? Что там сказано?
– Мне нужно проверить...
Лейшу захлестнула досада – как всегда, когда она сталкивалась с некомпетентностью. Она сдержалась; дело слишком важное, чтобы ставить его под угрозу несвоевременной демонстрацией своих эмоций или своего плохого настроения. Ли, Сили и Уолкот, держащие в своих неумелых руках восемь дополнительных часов в день для сотен тысяч людей, листали электронные записные книжки в поисках контракта.
– Нашли? – резко спросила Лейша. – Хорошо, второй абзац, третья строчка...
Она объяснила им неудачно сформулированные положения контракта, рассказала в качестве примера о постановлении суда по делу "Боинг против Фейна". Сили шарил тяжелым взглядом по экрану, барабаня пальцами по столу. Ли кипел. На губах Уолкота играла хитрая улыбочка. Только Херлингер, двадцатипятилетний ассистент, слушал с пониманием. Плотный и уже лысеющий ученый, Херлингер был бы похож на головореза, если бы от него не исходило какое—то горькое достоинство, стоически переносимое разочарование. Это не вязалось ни с его молодостью, ни с колючей эксцентричностью якобы гениального Уолкота. Совместная работа этих людей представлялась ей маловероятной.
– ...я предлагаю уладить дело с патентами, не доводя до суда.
Сили быстро спросил:
– На каких условиях? Процент или фиксированная сумма?
Лейша сохраняла бесстрастность.
– Нам предстоит выработать эти условия, мистер Сили.