Келльская пророчица | страница 98
И они стали подниматься вслед за слугами барона на второй этаж, где обнаружили уютные гостевые комнаты.
– Ты поражаешь меня, Гарион, – сказала Польгара. – Прежде я пребывала в уверенности, что ты и понятия не имеешь, как изъясняются истинно воспитанные люди.
– Благодарю, – ответил он.
– Наверное, вам с Закетом лучше поговорить с бароном с глазу на глаз, – сказал Бельгарат. – Ты очень вразумительно объяснил ему, почему путешествуешь инкогнито, а если к нему явимся мы все, он может попросить нас ему представиться. Осторожненько прощупай этого барона. Поинтересуйся местными обычаями, спроси, не идет ли здесь война. – Бельгарат взглянул на Закета. – Как называется здешняя столица?
– Полагаю, Дал-Перивор.
– Вот туда-то нам и надобно. А где она находится?
– На противоположной оконечности острова.
– Кто бы мог подумать... – горестно вздохнул Шелк.
– Не тяните время, – сказал облаченным в латы спутникам Бельгарат. – Неприлично заставлять хозяина ждать.
– Когда все закончится, могу я нанять к себе на службу этого старика, как ты думаешь? – спросил Закет у Гариона, когда они, позвякивая латами, неловко спускались по лестнице. – Я хорошо заплатил бы тебе за посредничество, а мое правительство стало бы самым лучшим в мире.
– Ты и впрямь хочешь, чтобы человек, который, похоже, будет жить вечно, возглавил твое правительство? – Гариона намерение императора несколько позабавило. – И это не говоря уже о том, что он более испорченный и продажный, чем Сади и Шелк вместе взятые? О, это очень дурной старик, Каль Закет. Он мудрее целых сонмов мудрецов, но у него масса отвратительных привычек.
– Но он же твой дед, Гарион, – запротестовал Закет. – Как можешь ты говорить о нем в таком тоне?
– Истина мне дороже кровного родства, ваше величество.
– Вы, алорийцы, странные люди, друг мой...
За их спинами раздалось клацанье когтей – их нагоняла волчица.
– Сестра хочет знать, куда вы направляетесь, – обратилась она к Гариону.
– Брат и друг брата идут к хозяину этого дома, чтобы поговорить, сестренка, – ответил он.
– Сестра будет сопровождать вас, – заявила волчица. – И если возникнет надобность, поможет вам избежать оплошностей.
– Что она сказала? – спросил Закет.
– Говорит, что пойдет с нами, чтобы не дать нам совершить серьезных ошибок, – перевел Гарион.
– Что-о? Волчица?
– Это необычная волчица, Закет. У меня на ее счет появляются все более серьезные подозрения...
– Сестра рада тому, что даже такие волчата-подростки, как ты, обнаруживают зачатки проницательности, – фыркнула волчица.