Швейк во Второй мировой воине | страница 28



Тюрли-тюрли-ай-люли,

Молодухи в пляс пошли!

Эсэсовцы, чертыхаясь, поднимаются и пробиваются к выходу. Копецка выходит из задней комнаты и продолжает перетирать стаканы. Кати с первым посетителем

(из третьей картины) возвращается к столу.

Первый посетитель. Народные танцы в нашем трактире в моде лишь с недавних пор, но мы их очень любим, ведь всем завсегдатаям известно, что пани Копецка в это время слушает московское радио.

Балоун. Мне уже недолго осталось танцевать. Там, где я буду, "беседу" не пляшут.

Анна. Я слышала, мы очень неосторожно поступили, что пошли в парк у Влтавы. Там опасно из-за немецких дезертиров, были случаи нападения.

Первый посетитель. Только на мужчин. Нужно же им где-то раздобыть гражданское платье. В парке на Стромовке теперь каждое утро находят немецкие мундиры.

Кати. Кто лишится своего пиджака, не так легко достанет новый. Говорят, что бюро контроля на фабриках готового платья запретило шить платья и шляпы из бумаги. В связи с нехваткой бумаги.

Первый посетитель. Немцы очень любят заводить такие учреждения. Они растут как грибы после дождя. Лишь бы были должности, которые дают возможность не идти на войну. Лучше донимать чехов всякими придирками молочный контроль, продовольственный контроль, бумажный контроль и так далее. Каждому охота отсидеться в тылу.

Балоун. Зато на мне они отыгрались. Будущее мое неотвратимо.

Анна. Не понимаю, о чем вы говорите.

Балоун. Вы это скоро узнаете, Анна. Вы, конечно, знаете песню "Тыща окон и ворот" о художнике, что умер молодым. Спойте ее, это соответствует моему настроению.

Анна (поет).

Тыщу окон и ворот не покрасит больше тот,

Кто отлично рисовал и девчонок целовал.

Рафаэль он был второй, крепко спит в земле

сырой...

Вы об этой песне?

Балоун. Об этой самой.

Анна. Иисусе! Вы ничего над собой не сделаете, пан Балоун?

Балоун. То, что я над собой сделаю, повергнет вас в ужас, барышня. Я не наложу на себя руки, нет, я устрою нечто похуже.

Входит Швейк со свертком под мышкой.

Швейк (Балоуну). А вот и я. Я принес мяса. На гуляш. Я не хочу благодарности, я возьму за это только твою миску, что на кухне стоит.

Балоун. Покажи-ка. Это говядина?

Швейк (энергично). Лапы прочь! Я не буду здесь развязывать. Добрый вечер, барышни, вы тоже тут?

Анна. Добрый вечер, мы все знаем.

Швейк (уводит Балоуна в угол). Что ты им тут снова выболтал?

Балоун. Только что мы с тобой знакомы и что это была хитрость, будто мы не знаем друг друга. Я не знал, о чем с ними говорить. Мою миску ты получишь. Считай, что ты вырвал своего друга из бездны, дай мне только понюхать через бумагу. Госпожа Малер, что живет напротив, обещала мне за нее уже двадцать крон, но я ноль внимания. Откуда у тебя это мясо?