Дело музыкальных коров | страница 67
— Всем уже занимается полиция! — выпалил Роб. — Это касается контрабанды наркотиков и покушения на убийство.
— Покушение на убийство? О чем вы говорите?
— Кто-то пытался пришить меня.
— Бог мой! Что у вас за бандитский жаргон и какую чушь вы несете! Кто я вам? Вваливаетесь в мой дом с какой-то нелепицей и…
— Мне нужен ответ на мой вопрос, — перебил ее Роб. — Знаете ли вы еще одну Линду Кэрролл?
— И вы поднимаете меня с постели посреди ночи, чтобы задать идиотский вопрос, молодой человек? Если вы немедленно не уберетесь отсюда, я звоню в полицию!
Лобо, обнюхивающий пол и бегающий по комнате, вдруг поднял лапу и царапнул одну из дверей мастерской.
Роб Трентон бросился к псу через всю комнату.
Женщина неверно истолковала его намерение:
— Правильно. Уберите собаку. Она мне все исцарапает. Пусть она ляжет. Нет, лучше выведите ее на крыльцо. Там собачье место.
Роб протянул руку и толкнул дверь.
За дверью, пригнувшись, в халате и тапочках на босу ногу, стояла Линда Кэрролл, его знакомая с теплохода. Она беззастенчиво подслушивала у замочной скважины.
От изумления Линда застыла на месте, когда Роб открыл дверь, да так и осталась стоять в полусогнутом виде.
Лобо, радостно повизгивая, потянулся мордой к ее лицу.
— Ой! — закричала она и выпрямилась.
Лобо ткнулся носом ей в ладонь, и Линда машинально почесала его за ухом; ее неподвижные глаза были устремлены на Роба Трентона.
— Я знал, что ты здесь, — с явным удовлетворением сказал Роб.
Пожилая женщина, бросившись к ним, завершила:
— Что вы себе позволяете? Слушайте, молодой человек, убирайтесь-ка! Не думайте, что можете вот так ворваться в спальню к…
Роб не сводил глаз с молодой Линды Кэрролл.
— Ты можешь что-нибудь объяснить, прежде чем я позвоню в полицию?
— Прежде чем вы позвоните в полицию? Мне это нравится! — воскликнула пожилая дама. — Я сама позвоню в полицию…
— Тетя Линда, прошу вас! — перебила ее девушка. — Не надо! Давайте спокойно все обсудим.
— Ты знала, что твой автомобиль использовали для перевозки наркотиков? — спросил Роб.
— Роб Трентон, что ты такое говоришь? Что ты имеешь в виду?
— Что слышала. На твоем автомобиле в страну ввезли кучу наркотиков.
— Ты что, Роб! Я ничего не знаю. Я вообще не понимаю, что происходит. Объясни.
— Это ты должна мне все объяснить, — потребовал Трентон. — И начни с маскарада с двумя Линдами.
— Ну хорошо! — Она негодовала. — Я объясню, и ты уйдешь. Исчезнешь, чтобы я никогда тебя больше не видела!
— Давай начинай.