Дело подмененного лица | страница 66
— О, нет-нет.
Адвокат указал на десятидолларовый банкнот.
— Это ваши деньги. Вы их выиграли.
— О, я не могу их взять.
— Почему?
— У вас было слишком мало шансов на удачу.
— Если бы я выиграл пари, то взял бы ваши десять центов, — серьезно сказал Мейсон. — А раз все сложилось иначе, вы должны получить десять долларов.
Мариан взяла банкнот и медленно свернула его.
— Все-таки это несправедливо, — сказала она. Мейсон рассмеялся и пожал ей руку.
— Благодарю вас за помощь.
— Но вы сохраните в тайне то, что я рассказала вам об Эвелин?
— Да, сохраню, — сказал Мейсон. — Но если бы я получил информацию из другого источника, то я, конечно, не мог бы гарантировать…
— О, тогда все в порядке. Я понимаю, это не может иметь какое-то значение, просто мне не хотелось бы, чтобы сестра думала, что я выдаю ее тайны. Мистер Мейсон, мне все-таки неудобно брать эти десять долларов!
Рассмеявшись, адвокат взял Дрейка под руку и направился к двери. Мариан Уайтинг закрыла за ними. Мейсон тихо сказал:
— На снимке, Пол, виден номер автомобиля. Фотография сделана недавно, и машина последней модели. Давай поедем в филиал твоего агентства и попробуем разыскать эту машину.
— Неплохая идея, — одобрил Дрейк. — Кстати, узнаем, что они выяснили об Эвелин Уайтинг.
В такси Дрейк спросил:
— Как насчет ее мужа, Перри? Он был на вашем пароходе?
— Нет, не был, — ответил Мейсон. — И я никак не могу понять, как все было устроено в Гонолулу. Наверно, Эвелин заранее написала письма для сестры и кто-то отправлял их авиапочтой после ее отплытия на пароходе.
— Зачем?
— Понятия не имею. Видимо, для алиби.
— Вполне вероятно, Перри. А через два-три месяца сестра присягнула бы, что в это время Эвелин была в Гонолулу, и подтвердила бы это ее письмами.
— Но вот загадка… Она возвращалась под своей настоящей фамилией, — сказал Мейсон. — В списке пассажиров значится как Эвелин Уайтинг. Как ты объяснишь это?
— Она могла заранее купить и обратный билет, — возразил Дрейк. — Черт возьми, Перри, я не знаю. У нас еще слишком мало фактов. А как ты думаешь, что произошло с ее мужем?
Мейсон пожал плечами.
— И кто был тот парень со сломанной шеей? — продолжал Дрейк.
— Подожди, — сказал адвокат, — тот парень, вероятно, ее муж.
— Под каким именем он был записан?
— Роджер П. Картман. Опиши мне того уголовника как можно точнее, Пол.
— Его настоящее имя Джеймс Уитли, — ответил Дрейк. — Иногда он называл себя Джеймсом Клерком. Он худощавый и небольшого роста, с мелкими чертами лица, но опасный, как гремучая змея. Попался в двух-трех рэкетах и сидел в Сан-Квентине и Фулсоме. Потом ему удалось увернуться от обвинения в убийстве. У него темные, близко посаженные глаза, тонкогубый рот и высокие скулы…