Дело о сумочке авантюристки | страница 62
— Не вставая с места?
— Да.
— Но ты же сказал, что полицейские обыскали и Карсона и его стол.
— Обыскали.
— Не понимаю… Ах, мне все ясно! Ты полагаешь, что он бросил пулю в аквариум?
— Да. Аквариум находился за спиной Карсона и достаточно широк для того, чтобы Карсон забросил в него пулю даже не глядя. Пуля опустилась на дно и стала почти незаметной среди гальки и гравия.
Глаза Деллы светились неподдельным интересом.
— Значит, Фолкнер решил, что кто-то пытается украсть его рыбок, а тот человек, на самом деле, доставал пулю из аквариума?
— Ты права, — подтвердил Мейсон. — И в этом случае половник, с привязанной к нему палкой, был бы идеальным инструментом. Если бы кто-нибудь пытался украсть рыбок, четырехфутовая рукоятка не понадобилась бы. Рыбки плавали по всему аквариуму, и нужно было бы дождаться удобного момента и воспользоваться каким-либо другим инструментом с рукояткой не более двух футов.
— Тогда получается, что Карсон стрелял в него и…
— Не торопись. Карсон был в конторе все утро. Вспомни, мисс Стенли подтвердила его алиби. По крайней мере, так заявляет сам Карсон, и я не думаю, что он посмел бы лгать в подобной ситуации, так как понимает, что обстоятельства того, первого выстрела, сейчас неминуемо привлекут пристальное внимание полиции.
— Значит, Карсон умышленно попытался все запутать.
— Чтобы защитить человека, который действительно стрелял в Фолкнера, или стрелял по мнению Карсона.
— Ты полагаешь, что это разные люди?
— Возможно.
— Могло ли это происшествие послужить причиной внезапной вражды между Карсоном и Фолкнером?
— Вражда уже существовала какое-то время, но с того момента она стала открытой со стороны Карсона.
— По какой причине?
— Поставь себя на место Карсона. Он бросил пулю в аквариум, пользуясь моментом, не найдя лучшего места. Забросить пулю было легко, достать — совсем непросто. Особенно принимая во внимание тот факт, что за стеной жил Фолкнер, с подозрением относившийся к Карсону, и который несомненно заинтересовался бы, что Карсон собирается делать, приди тот в контору в нерабочее время.
Делла Стрит кивнула.
— Невозможно достать пулю со дна аквариума четыре фута глубиной без предварительной подготовки, — продолжал Мейсон. — И вдруг Карсон узнает, что Фолкнер, озабоченный здоровьем рыбок, собирается перенести аквариум в другое место.
— А сам Карсон не был в этом заинтересован? Не проще ли было достать пулю после того, как аквариум перенесут?
— Вероятно, нет. К тому же, существовала возможность того, что пулю обнаружат при переноске аквариума. Имея на руках пулю, не нужно быть гениальным детективом, чтобы понять, как все происходило на самом деле. В этом случае Карсону грозили серьезные неприятности.