Дело о сумочке авантюристки | страница 24



— Вот нужный нам дом.

— Да, — подтвердила Салли. — Они еще не ложились. В боковом окне горит свет.

Мейсон подвел машину к поребрику и выключил зажигание. Потом они прошли по бетонной дорожке к трем ступеням, ведущим на крытое черепицей крыльцо.

— Что вы собираетесь им сказать? — спросила Салли чуть более высоким, чем обычно голосом.

— Не знаю. Все зависит от того, как будут развиваться события. Я привык планировать кампанию, только после оценки клиента.

Мейсон нажал кнопку звонка рядом с дверью и через несколько секунд на пороге появился высокий джентльмен лет пятидесяти.

— Мистер Джеймс Л. Стонтон? — поинтересовался Мейсон.

— Именно.

— Это — Салли Мэдисон из зоомагазина Роулинса, — сказал Мейсон. — Я — Перри Мейсон, адвокат.

— Ах да! К сожалению, меня не было дома, когда вы приезжали, мисс Мэдисон. Должен признать, результаты применения вашего препарата превзошли все ожидания. Я полагаю, вы хотели бы получить оставшиеся деньги. Я все уже подготовил.

Стонтон с серьезным видом отсчитал пятьдесят долларов и как бы вскользь заметил:

— Вы дадите мне расписку, мисс Мэдисон?

— Думаю, дело приняло несколько другой оборот, мистер Стонтон, — вступил в разговор Мейсон.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду то, что возникли вопросы, касающиеся настоящего владельца ваших рыбок. Не соизволите ли сказать, где вы их взяли?

Стонтон попытался чрезмерной напыщенностью скрыть испуг:

— Не соизволю. Это абсолютно не ваше дело.

— Полагаю, я должен сообщить вам, что эти рыбки были украдены.

— А они были украдены?

— Не знаю, — честно признался Мейсон. — Но определенные обстоятельства вызывают подозрения.

— Вы предъявляете мне обвинение?

— Совсем нет.

— Ваши слова прозвучали именно так. Я слышал о вас и считаю вас способным адвокатом, мистер Мейсон, но мне показалось, что вы могли бы более тщательно подбирать слова. Простите, но я способен сам разобраться в своих делах, и почему бы вам не заняться своими?

Мейсон усмехнулся и достал из кармана портсигар.

— Не желаете?

— Нет, — резко отказался Стонтон, сделав шаг назад и намереваясь захлопнуть дверь.

Мейсон протянул портсигар Салли Мэдисон и небрежно заметил:

— Мисс Мэдисон обратилась ко мне за советом. Я как раз собирался сказать ей, что если вы не представите удовлетворительных объяснений, она обязана сообщить обо всем в полицию. Возможно, возникнут затруднения, но если вы выбираете этот путь, я не стану возражать.

Мейсон зажег спичку и поднес ее сначала к сигарете Салли Мэдисон, потом — к своей.