Дело о сумочке авантюристки | страница 12



— Простите, мистер Фолкнер, — попытался оправдаться худой и несколько нескладный спутник Салли Мэдисон, — но у нескольких рыбок хозяина появились симптомы болезни жабр, и мне потребовалось нанести препарат на стенки аквариума, чтобы он смог…

— Погоди, погоди, — прервал его Фолкнер. — Значит ли это, что ты раздаешь секретный препарат направо и налево? Ты понимаешь, что я только что купил долю в твоем изобретении? Ты никому не должен…

— Нет, нет, — торопливо попыталась успокоить его Салли Мэдисон. — Он никому ничего не рассказывает, мистер Фолкнер. Состав препарата остается в тайне, но вы понимаете, что Том экспериментировал с ним в зоомагазине, и Роулинс обо всем знал. С этим ничего не поделать. Но формулу препарата знает только Том. Она будет передана вам, и…

— Я недоволен, — отрезал Фолкнер. — Недоволен всем происходящим. Так дела не делаются. Где гарантии, что Роулинс не придумал все специально. Он получил состав, которым Том покрыл панели и сделает анализ. Что будет со вложенным мной капиталом? Мне это не нравится, говорю вам.

Рассерженный Фолкнер вставил ключ в скважину, щелкнул замком, распахнул дверь, протянув руку, включил свет и быстро вошел в комнату.

Салли Мэдисон положила ладонь на руку Мейсона и с гордостью заявила:

— Мистер Мейсон, это — Том.

— Как поживаете, Том? — улыбнулся Мейсон и протянул руку, которую тотчас пожали длинные тонкие пальцы.

— Очень рад с вами познакомиться, мистер Мейсон. Я так много слышал о вас…

Его прервали крики Харрингтона Фолкнера:

— Кто здесь был? Что произошло? Вызовите полицию!

Мейсон быстро вошел в комнату и посмотрел туда, куда был направлен сердитый взгляд Фолкнера.

Аквариум, стоявший на месте посудного шкафа, был сорван с креплений и выдвинут на самый край встроенной подставки. Перед подставкой стоял стул, который кто-то явно использовал в качестве удобной подножки. Натертый воском пол был залит водой. Рядом со стулом валялся обычный серебряный половник. К половнику, в качестве примитивного, но эффектного удлинителя была привязана четырехфутовая палка от швабры.

Дно аквариума было покрыто слоем гальки и ракушек дюйма два толщиной, к поверхности поднимались зеленые стебли водорослей. Ничего живого в аквариуме не было.

— Мои рыбки, — воскликнул Фолкнер, схватившись за край аквариума и прижавшись лицом к стеклу. — Что с ними случилось? Где они?

— Они исчезли, по всей видимости, — сухо заметил Мейсон.

— Меня обокрали! — завопил Фолкнер. — Это все низкие подлые проделки Элмера Карсона…