Дело о кричащей женщине | страница 49



– Боюсь, он начнет им объяснять, мистер Мейсон. Понимаете, он все свою жизнь был коммивояжером. Это его работа – вступать в разговор и доказывать, что твой товар хорош. Так и в данной ситуации – если полиция разрешит ему говорить, то он будет говорить, говорить и говорить.

– Это то, чего я и боялся, – подытожил Мейсон. – Ну что ж, Делла, пойдем.

– Куда вы направляетесь? – спросила миссис Кирби.

– Учитывая высокое положение вашего мужа, я не думаю, что его повезли в полицейский участок. Я считаю, что его забрали в окружную прокуратуру. Именно туда я и направляюсь.

– Но чего ради им везти его сразу к окружному прокурору? воскликнула миссис Кирби. – Какого черта им от него надо?!

Мейсон и Делла Стрит двинулись к двери.

– Убийство, – не поворачивая головы ответил Мейсон.

7

Мейсон, несмотря на движение, стремительно вел машину. Он прекрасно понимал, что полиция уже опережает его на голову и разрыв этот увеличивается ежесекундно. Когда он затормозил у здания окружной прокуратуры, было уже девять тридцать.

– Окружной прокурор, мистер Гамильтон Бергер у себя?

– Да.

– Будьте любезны сообщить ему, что его хочет видеть Перри Мейсон.

– Мне очень жаль. Мистер Бергер оставил распоряжение не беспокоить его ни при каких обстоятельствах. У меня нет разрешения позвонить ему по телефону или прервать его работу любым другим способом. У него очень важная деловая встреча.

– С моим клиентом.

– Кто ваш клиент?

– Мистер Джон Нортруп Кирби. Мне приказано встретиться с ним немедленно.

– Для этого вам необходимо спросить мистера Бергера.

– Тогда сообщите ему, что я нахожусь здесь.

– Я не имею права. Он запретил его беспокоить.

– Он разговаривает с Джоном Кирби. Я адвокат Кирби. Я настаиваю на том, чтобы мне разрешили встретиться с моим клиентом.

– Я не в силах вам помочь.

– Вы ведь несете дежурство, не так ли?

– Я всего лишь наемная служащая.

– Тогда попробуйте выкинуть меня отсюда, – сказал Мейсон, прорываясь сквозь вращающиеся двери мимо сидящей за столом женщины, и направляясь к кабинету Гамильтона Бергера.

Помощник окружного прокурора, предупрежденный, что было совершенно очевидно, по телефону, выбежал в коридор навстречу Мейсону.

– Вы не можете войти... сейчас...

– Я _у_ж_е_ здесь, – резонно заметил ему Мейсон.

Помощник прокурора засуетился было где-то сбоку от адвоката.

– Убирайтесь! – закричал он.

– Ну так уберите меня отсюда, – предложил Мейсон.

Помощник прокурора насторожился. Мейсон как бы невзначай плечом отпихнул его и шагнул к двери кабинета Гамильтона Бергера. Но дверь оказалась заперта. Мейсон постучал костяшками пальцев. Из глубины кабинета доносился голос Гамильтона Бергера. Несомненно, что в данный момент он беседовал по телефону, поэтому голос его тут же зазвучал резко и раздраженно.