Дело обеспокоенного опекуна | страница 85
— Скажите, пожалуйста, вы нашли именно то, что искали? — спросил один из любопытных. — И еще скажите, если можете, какие последствия будет иметь эта находка?
— Простите меня, но сейчас я, к сожалению, не могу еще сказать ничего определенного, — с ангельской улыбкой ответил Мейсон. — Видите ли, если я сейчас что-нибудь скажу, меня могут обвинить в попытке повлиять на общественное мнение… Думаю, подробности будут утром в газетах… Ради Бога, простите, но мне нужно с глазу на глаз поговорить со своим коллегой, — добавил он, так как Пол изо всех сил тащил его за рукав.
Когда они отошли подальше, Мейсон спросил:
— В чем дело, Пол?
— Эта гильза не от револьвера, а от автоматического пистолета тридцать второго калибра, а убийство было совершено из револьвера тридцать восьмого калибра.
— И что же?
— А то, что эта гильза не может быть убедительным вещественным доказательством в пользу Даттона.
— Почему?
— Да потому, что в деле не было двух пистолетов.
— Откуда ты знаешь?
— Я не знаю, конечно, но можно предположить… очевидно!
— Оставь предположения прокурору. Мы с тобой только что нашли очень важное вещественное доказательство. Давай-ка лучше закончим наше исследование!
— Что ты имеешь в виду? Ты надеешься найти что-то еще? — спросил оторопевший Дрейк.
— Мы не уедем отсюда, пока не убедимся, что здесь больше нет решительно ничего! — сказал ему Мейсон тоном дружеского упрека.
Дрейк испытующе посмотрел на него.
— Понятно. Ты хочешь задержаться до прибытия репортеров?
— Что за намеки! — Мейсон возмущенно вытаращил глаза.
— Послушай, Перри, а это, случаем, не ты подбросил сюда эту гильзу?
— Конечно нет!
— И не Делла?
— Можешь сам у нее спросить.
— Попомни мои слова, Перри. Районный прокурор скажет, что ты сам принес сюда эту гильзу, а потом сделал вид, что нашел с помощью миноискателя!
— Сможет ли он доказать это? — возразил адвокат.
— О Боже, я надеюсь, что не сможет.
— Я тоже на это надеюсь. Идем, Пол, продолжим работу.
Вернувшись к группе любопытных, Мейсон заявил:
— Думаю, мы уже нашли то, что искали, но все же хотим убедиться, что в этой траве не скрывается больше ничего, что могло бы оказаться полезным для следствия.
Сотрудник Пола Дрейка возобновил работу и продолжал ходить до тех пор, пока на поле не появились репортер с фотографом.
— Скажите, что здесь происходит, мистер Мейсон?
— Мы ищем вещественные доказательства, улики, — коротко ответил адвокат.
— Что именно?
Мейсон сделал вид, что колеблется и отвечает неохотно: