Дело обеспокоенного опекуна | страница 11



— А сами вы его об этом спрашивали?

— Я много о чем его не спрашивала, — сказала она с какой-то горечью в голосе. — Он звонил мне по телефону, присылал чеки. Он… он не одобрял…

— Чего не одобрял?

— В первую очередь мою дружбу с Хедли, — довольно резко ответила мисс Эллис. — Потом, ему вообще не нравилось, как я живу.

— Вы тратили по две тысячи в месяц? — спросил Мейсон, поднимая брови.

— Кроме последних месяцев. Я начала задумываться о том, как жить дальше, и стала понемногу откладывать.

— Если вы откажетесь от квартиры, которую снимаете сейчас, и переедете в более скромную — вообще постараетесь вести более экономную жизнь, то можете по крайней мере эти пятнадцать тысяч оставить неприкосновенными для Фреда и его организации, — сказала миссис Хедли сухо.

Дезире опустила голову.

— Я всей душой за Фреда и его проект, но мне бы хотелось вложить часть денег в акции, чтобы обеспечить свое существование. Я все-таки привыкла к комфорту…

— Что?! — воскликнул Фред в изумлении. — Ты собираешься играть на бирже? Ты? Имей в виду, ни один мыслящий человек не захочет подать тебе руки! Ты будешь пригодна лишь на то, чтобы день за днем стучать на машинке! Ты превратишься в колесико этой системы порабощения!

Мейсон усмехнулся.

— Давайте не будем пренебрежительно отзываться о секретарях, особенно в их присутствии, — сказал он. — Хороший секретарь — это бесценная жемчужина. И найти его так же нелегко, как заветную раковину в морской пучине. Мисс Стрит — моя правая рука, без нее я бы пропал.

— Рабы зарплаты, — скривился Хедли. — Человек заслуживает чего-то большего, нежели быть погребенным в рутине будней. Человеческое достоинство…

— Человеческое достоинство означает величие души. Обдумайте это на досуге. — Мейсон повернулся к Дезире Эллис: — Я не знаю, с какой целью мистер Даттон просил вас сегодня пожаловать ко мне. Я собираюсь представлять интересы мистера Даттона. И был бы рад поговорить с вами в любое время. — Мейсон сделал ударение на словах «с вами».

Она кивнула.

— Но, — сказал Мейсон, — в настоящий момент я выступаю в качестве адвоката мистера Даттона. И в его отсутствие считаю себя не вправе раскрыть вам что-либо, касающееся обстоятельств его дела.

— О! Не стоит делать из этого тайны! — воскликнула девушка, улыбаясь. — Я сама веду основные счета и знаю почти точно, как обстоят мои финансовые дела.

— Но Даттон, разумеется, должен представить полный отчет о своих действиях, — возразил Хедли.