Дневник загорающей | страница 64
– Роза – бесценный клад, мистер Мейсон, – добавил доктор Кандлер. – Я использую диатермию [диатермия – глубокое прогревание] и потогонное лечение. Большинство врачей их не применяют, но я готов поклясться, что они приносят большую пользу. За эти виды лечения отвечает Роза. Конечно, днем вместе с ней работают несколько помощников, но я все равно не представляю, как она выдерживает. С тех пор, как моя жена умерла примерно пять лет назад, на ночные звонки отвечает Роза. Она работает у меня... почти одиннадцать лет.
– Двенадцать, – поправила Роза.
– Уже двенадцать! Боже, как летит время!
– Я подумала, что смогу быть вам чем-нибудь полезна, – сказала она, посмотрев вначале на доктора, а потом на Мейсона. – Что-нибудь случилось?
– Балларда убили, – сообщил доктор Кандлер.
– Что?
Доктор Кандлер кивнул с мрачным видом.
– В какое время? – резко спросила Роза Травис.
– Мы точно не знаем, – ответил доктор.
Мейсон открыл дверь.
– Мне пора. Меня еще ждет работа. Скоро увидимся.
Он вышел в холл, а затем через приемную на улицу, где вдохнул ночной воздух, оставив за спиной спертую атмосферу врачебного кабинета и двоих людей – врача и медсестру, которые задумчиво и оценивающе разглядывали друг друга.
8
Делла Стрит ждала Мейсона, когда он открыл дверь кабинета в половине десятого утра.
– Мне вручили повестку. Я должен предстать перед Большим Жюри, сообщил адвокат.
– Я так и поняла. Пришло одно письмо...
– Забудем о письмах, Делла. По-настоящему важное что-нибудь есть? У меня времени в обрез. Не хочу опаздывать.
– Тебе лучше прочесть это письмо, – заметила Делла.
– Что там еще?
Она передала ему самый обычный конверт, на котором на машинке был напечатан адрес. Делла уже разрезала его.
– Что там? – еще раз раздраженно спросил Мейсон.
– Посмотри сам.
Своими длинными пальцами Мейсон вынул содержимое.
– Да будь я проклят! – воскликнул он.
Делла Стрит с беспокойством глядела на него.
Мейсон держал в руках пятисотдолларовую и тысячедолларовую купюры. К деньгам была приложена записка, написанная авторучкой. Почерк, определенно, был женский.
"Уважаемый мистер Мейсон!
Я обещала, что первым делом сегодня утром вы получите эти деньги. Меня заверили, что письмо будет у вас в офисе к восьми часам. Какое-то время нам, возможно, не удастся встретиться лично. Большое спасибо.
Арлен Дюваль."
Мейсон рассмотрел почтовый штемпель на конверте.
– Отправлено в половине девятого вчера вечером, – заметил он.