Оскал гориллы | страница 127



– Можете начинать перекрестный допрос, – сказал окружной прокурор.

Мейсон улыбнулся.

– У защиты нет вопросов.

Бергер вызвал патрульного полицейского, видевшего Мейсона и миссис Кемптон, как он выразился, «пытавшихся сбежать по Роуз-стрит». Позднее к ним присоединилась Делла Стрит. Он заявил им, что они должны быть доставлены в Управление полиции для допроса.

– Начинайте перекрестный допрос, – сказал Бергер.

– Насколько я понял, – сказал Мейсон, – вы утверждали, что подзащитная и я пытались сбежать по Роуз-стрит.

– Да, сэр, именно так я и утверждал.

– И вы посадили нас в машину.

– Да, сэр.

– Откуда вы узнали, что мы пытаемся сбежать?

– Ну, по тому, как вы себя вели, шли очень быстрым шагом и все время оглядывались назад.

– Понятно, – сказал Мейсон, – значит, вскоре после того, как вы посадили нас в машину, вы сбежали в Управление полиции, не так ли?

– Что я сделал?

– Вы сбежали в полицейское Управление.

– Я доставил вас в полицейское Управление.

– Вы оставили позади ад кромешный, явные признаки опасности. Вы уехали от дома, где бродили на свободе гориллы, где лаяли собаки, выли сирены.

– Я сделал так, потому что выполнял приказ.

– Но вы сбежали, не так ли?

– Нет.

– Но вы уехали, оставив позади всю эту суматоху?

– У меня был приказ уехать оттуда, чтобы доставить вас в полицейское Управление.

– И все же, несмотря на тот факт, что вы не бежали, вы оглянулись несколько раз назад, через плечо, не так ли?

– Ну, я взглянул два или три раза в зеркало заднего вида и...

– И оглянулись назад, через плечо?

– Ну, может быть, и оглянулся – очень быстро.

– Естественно, очень быстро, – сказал Мейсон, – иначе и быть не могло, ведь вы вели машину, но все же вы оглянулись несколько раз через плечо.

– Ну, возможно, и оглянулся. Пожалуй, что да.

– Вы не помните?

– Я не помню наверняка.

– И тем не менее вы утверждаете, если процитировать ваши собственные слова, «пожалуй, что да».

– Это верно. Тут ваша взяла.

– Вы теперь готовы поклясться, что оглянулись? Вы утверждаете это под присягой?

– Да! – рявкнул свидетель.

– Ваша Честь, – запротестовал Гамильтон Бергер, обращаясь к судье, я полагаю, этот вопрос уже был задан дюжину раз, и на него был дан ответ.

– Я склонен согласиться с вами, – сказал судья.

– Я просто хотел прояснить этот вопрос до конца, – сказал Мейсон. – Я хотел, чтобы Высокий Суд уяснил себе позицию этого свидетеля. Он не помнит твердо, оглянулся ли он назад через плечо, но он готов заявить, что он так сделал, только потому, что он мог так сделать. Теперь он определенно присягает в том, о чем в действительности не помнит наверняка. Это наглядно демонстрирует позицию свидетеля.