Небрежный купидон | страница 19



– Из-за трагедии, – ответил Арлингтон, – я чувствовал себя обязанным закончить начатое Биллом дело о приобретении недвижимости. Полагались солидные комиссионные, я догадывался о нужде Сельмы в деньгах. Это доказывает, что я совсем не знал Сельму.

– Что вы имеете в виду? – уточнил Мейсон.

– Эта женщина – гений в бизнесе, – ответил Арлингтон. – Она получила деньги по страховке и комиссионные Билла, и так умно ими распорядилась, вложив в выгодные акции, что с тех пор может не беспокоиться за свое будущее, получая солидные проценты.

– Когда все это случилось? – спросил Мейсон. – Я имею в виду обед, на котором отравился мистер Ансон?

– Приблизительно тринадцать месяцев назад.

– Какая страховая компания выплатила деньги вдове?

– Я же вам сразу сказал, – раздраженно ответил Арлингтон, – «The Double Indemnity Accident and Life».

– Нет, – сказал Мейсон, – вы говорили о каких-то недоразумениях или неприятностях с этой компанией, но ни словом не упомянули, что именно она выдала страховой полис мистеру Ансону.

– Да, на сто тысяч. Они выплатили всю сумму без проволочек, но теперь вновь занялись пересмотром дела.

– Что заставило их этим заняться? – спросил Мейсон.

– Это долгая история, – ответил Арлингтон. – Совместно с Сельмой Ансон я принял участие в одной операции с недвижимым имуществом, нам пришлось чаще видеться, я понял, какое она умная, очаровательная женщина, и... Черт возьми, мистер Мейсон, я хочу жениться.

– На Сельме Ансон?

– Да.

– Есть причины, по которым вы не можете жениться? – спросил Мейсон.

– Конечно есть.

– Что за причина?

– Сельма.

– Что вы хотите сказать?

– Она не хочет выходить за меня замуж.

– Вы хотите сказать, что она недостаточно любит вас? – спросил Мейсон.

– Она его очень любит, – вмешалась Дафна.

Арлингтон повернулся к племяннице, нахмурился, вздохнул и сказал недовольно:

– Она мне этого не говорила.

– Возможно, тут я могу кое-что пояснить, – сказала Дафна. – Семья ополчилась против нее, против дядиной женитьбы... И совершенно необоснованно.

– Выдвигают же они какие-то причины? – спросил Мейсон.

– Вас интересуют, – уточнила Дафна, – истинные причины или вы желаете услышать те, которые они выдвигают?

– И то, и другое, – усмехнулся Мейсон.

– Подлинные причины, – сердито сказала Дафна, – совершенно очевидны семья боится женитьбы дяди, что они с миссис Ансон будут очень счастливы вдвоем. И если дядя Ди первым уйдет от нас, Сельма Ансон унаследует все его состояние.