Смертельный танец | страница 44



Стивен перекатился на бок, завернувшись в халат. Его брат сидел рядом, гладил его по волосам и приговаривал:

Все хорошо, Стивен, все хорошо. Ничего не болит.

Сукин ты сын, ты его порезал!

Он распахнул халат на груди Стивена. Стивен слабыми руками попытался прикрыться, брат шлепнул его по рукам и провел ладонью по окровавленной груди. Кожа была невредимой. Порезы уже зажили, значит.

Отойди от него немедленно, иначе застрелю.

Он отодвинулся, широко раскрыв глаза. Он поверил мне, и это было хорошо, потому что я сказала правду.

Вставай, Стивен. Нам надо идти.

Он поднял голову. По его щекам текли слезы.

Я не могу стоять.

Он попытался ползти, но свалился на пол.

Что ты ему дала? – спросила я.

Чуть-чуть расслабляющего, – ответила Райна.

Сука ты.

Очень верно сказано, – улыбнулась она.

Подойди и встань с ним рядом, – велела я его брату.

Он повернул ко мне лицо, так похожее на Стивеново, что нельзя было поверить.

Я бы не дал им делать ему больно. Ему было бы хорошо, если бы он дал себе волю.

Ему сделали больно, сукин ты сын. А теперь подойди к нему, и немедленно, а то я тебя убью. Ты понял? Убью и довольна буду.

Он встал и подошел к Стивену.

Я следил, чтобы никто ему плохого не сделал, – сказал он тихо.

Стены содрогнулись, послышался треск досок. Что-то бросили в стену соседней комнаты. Надо было выбираться. Надо было идти к Ричарду. Но если забыть об осторожности, это может и не выйти. Ричард тут не единственный, кому грозит опасность остаться с перегрызенной глоткой.

Когда в таком маленьком помещении столько ликантропов, они оказываются к тебе слишком близко. Если я подойду помочь Стивену встать, они могут на меня броситься, но у меня автомат, и многие из них умрут раньше меня. Утешительная мысль.

«Файрстар» лежал в дальнем углу. Я подобрала его и сунула в кобуру, не глядя. Тренировка – великая вещь. Автомат я не стала убирать – так мне было уютнее.

Я встала на колени возле Стивена, не отрывая глаз от других. Очень трудно было даже не глянуть вниз, но слишком они были близко. Волчица была неимоверно быстра, и вряд ли Райна будет спасать меня еще раз. Мне и так повезло, что она запретила наносить мне раны.

Я обняла Стивена одной рукой за пояс, и он сумел забросить руки мне на шею. Я встала, он почти всей тяжестью висел на мне, но вдвоем мы могли стоять, а с моей помощью Стивен смог даже идти. Отлично, что он моего роста, – будь он побольше, было бы труднее. У него распахнулся халат, и он попытался запахнуть его одной рукой, но не смог. Он начал снимать с моего плеча вторую руку.