Гарем | страница 44
Халид потряс в воздухе крошечным серебряным колокольчиком. Слуги тотчас внесли полотенца и сосуды для смывания рук.
Пока принц приводил себя в порядок, Эстер уже наметила, что она съест из оставшихся на столе яств. Но слуги быстро убрали часть блюд, а внесли вновь полный сосуд с водой. Халид нарочито медлительно еще раз протер влажным полотенцем лицо, пригладил волосы.
— Теперь надо покормить и рабыню, — обратился он к слугам по-английски.
Они смотрели на господина озадаченно.
— Ты говоришь на моем языке? — Эстер была поражена.
— В школе, где обучают турецких принцев, я многому научился, — насмешливо ответил он.
Халид повторил свой приказ слуге по-турецки. Тот поклонился и попятился прочь.
— А ты почему так охотно пользуешься французским языком? — в свою очередь задал вопрос Халид. — Ты же англичанка, и этим гордишься.
— Моя мать француженка.
Эстер готова была продолжать беседу до бесконечности, лишь бы слуги не унесли восхитительно пахнущий рис и ломтики жареной баранины. Ее рот наполнился слюной. Она собрала пальчики в горсть и постаралась зачерпнуть жаркое, но Халид прижал ее руку к столу.
— Я еще не дал тебе разрешения.
— А если я попрошу?
— Проси или не проси — это не имеет значения. Я один решаю, когда тебе можно поесть и чем тебя кормить.
В подтверждение его слов слуга внес фаянсовую миску, где в теплой воде плавали какие-то разваренные мясные волокна и размокший хлеб.
— Это что? Изощренная пытка? Эстер попыталась пронзить своего мучителя разящим взглядом, но он не возымел действия.
— Это твой завтрак или ужин, называй как тебе угодно! Ты спала слишком долго и потеряла счет времени.
— Но я не ослепла. Что это за гадость? — брезгливо сморщила носик Эстер.
— Это кус-кус. Его готовят из…
— Не хочу знать, из чего его готовят! Я не возьму в рот ни кусочка. — Она снова потянулась к блюду с ароматным рисом. — Мне это нравится больше.
Халид придвинул вожделенное для нее блюдо поближе к себе.
— Ты полагаешь, что будешь есть то же самое, что и твой хозяин? Зря надеешься, рабыня!
Сердце Эстер упало. Она все надеялась, что он говорит несерьезно, но Халид вернул блюдо на прежнее место, явно поддразнивая девицу. В ней вспыхнуло желание схватить горсть риса с бараниной и запустить в физиономию принца, разукрашенную и без того уродливым шрамом, но она сдержалась, вспомнив, как малы ее силы.
Поэтому Эстер проглотила обиду, а затем, втихаря, и солидную порцию вкусной еды.
— Ты не собираешься поблагодарить меня за оказанную тебе милость? — поинтересовался Халид.