Виолетта | страница 9
— Бет сообщила нам о приезде дяди Джеффа, — произнесла Аурелия — так, по крайней мере, показалось Виолетте, которая до сих пор не могла отличить сестер друг от друга.
Джульетта тут же состроила рожицу.
— Нам обязательно встречаться с ним?
— Вы можете наказать нас. Мы никому ничего не расскажем, — снова вступила в разговор Аурелия.
— Пока вас не за что наказывать, — возразила Виолетта.
— Нет, есть за что, — настаивала Аурелия.
— Вам следует извиниться перед дядей за то, что он пропустил из-за вас важное собрание, и пообещать ему, что отныне вы будете вести себя хорошо.
— Мы не можем этого сделать, — заявила Аурелия.
— Мама говорит, что мы никогда не должны лгать, — объяснила Джульетта.
— Тогда пообещайте, что, по крайней мере, постараетесь вести себя хорошо. Это-то вы можете сделать?
Девочки молча переглянулись.
— Думаю, да, — наконец ответила Джульетта.
— А теперь улыбнитесь-ка пошире, — посоветовала Виолетта. — Так, отлично. Это наверняка обезоружит вашего дядю. Ну, ступайте.
— С таким же успехом можно было отправить детей в медвежью берлогу, — вздохнула Бет, когда улыбающиеся близнецы скрылись за дверью.
— Пусть мистер Рандольф только повысит на них голос, и ему тут же придется иметь дело со мной, — решительно проговорила Виолетта.
— Вы собираетесь подслушивать у замочной скважины? — поинтересовалась Бет.
— Конечно, это ужасно. Но как еще я смогу узнать об их беседе?
Глава 2
Аурелия и Джульетта вошли в кабинет с опущенными головами, словно два щенка, ожидающих наказания. Впрочем, Джефф знал, что это всего лишь игра. Девочек еще никогда никто не наказывал, хотя и следовало бы. Вдобавок, они никогда не раскаивались в своих проступках. Одним словом, это были своевольные, полные жизни дьяволята.
— Здравствуй, дядя Джефф, — вежливо поздоровались девочки. — А где тетя Ферн?
— Дома, в постели.
— А что случилось? — спросила Джульетта.
— Тетя нездорова.
— Она умирает?
— Нет, просто скоро у нее родится ребенок.
— Мальчик? — поинтересовалась Аурелия.
— Не знаю, — ответил Джефферсон. — Но, принимая во внимание возникшие из-за вас проблемы, надеюсь, это будет мальчик. Кстати, у меня появилась отличная идея. А не вызвать ли сюда вашу мать?
— Нет! — в один голос воскликнули близнецы.
— Почему? Объясните. Не могу же я, в конце концов, каждый раз бросать работу, чтобы узнать, выполнили ли вы задание и почистили ли перед сном зубы.
— Если бы дело было только в этом, — протянула Джульетта.
— Так что же вы все-таки натворили?