Счастливчики из «Одинокой Звезды» | страница 28



— Я все объясню, — предложил Ларри. — Я дам деньги на новую фисгармонию, все триста восемьдесят пять долларов, если мисс Кора и другая дама помогут нам.

— Подарите новую фисгармонию?! — поразилась миссис Харкнес.

— Даю слово, — сказал Ларри. — Хотите, чтобы я расписку написал, — пожалуйста.

— А что вы хотите от Мариэты и меня? — спросила мисс Певерли.

— Вы Клару знаете. Знаете, как она говорит и как выглядит. В расчете на ее капитал всякий был бы рад жениться на ней. Но она этого не хочет. Ей нравится один человек. Его имя я не буду раскрывать.

Он посмотрел на их лица, полные любопытства. Все эти знатные дамы, затаив дыхание, ловили каждое его слово.

— У Клары нет шанса привлечь внимание этого мужчины, пока она не изменится! Не усовершенствуется, так сказать. Вы — Комитет Усовершенствования. Выходит, я обращаюсь по адресу.

— Вы хотите усовершенствовать Клару? — переспросила мисс Певерли.

— Вы ведь учительница, мэм, — напомнил ей Ларри. — Думаю, вы справитесь.

— С чем это? — вызывающе спросила учительница.

— Вам нужно отвадить ее от грубых замашек. Конечно, нельзя за несколько недель сделать из нее светскую даму, но можно хотя бы научить ее самым элементарным вещам. В общем, нужно постараться сделать все возможное.

— Краткий курс хороших манер?

— Не такое уж невыполнимое задание, Кора, — заметила жена доктора. — Может быть, она окажется способной ученицей.

— Я попробую, — согласилась мисс Певерли.

— Вы можете начать сегодня? — спросил Ларри.

— В любое время после половины четвертого, — сказала мисс Певерли. — Придется заниматься каждую свободную минуту. Я могу посещать мисс Холли на дому.

— Мсье, — улыбнулась француженка, — а что вы приготовили для меня?

— Ей нужны женские туалеты. Платья, шляпки — в общем, все. Этим вы и займетесь. Все расходы я оплачу.

— Ну, это просто, — пожала плечами мадам де Борж.

— Но это еще не все, — охладил ее Ларри. — Нужно не просто одеть ее. Научите ее правильно носить все эти наряды, правильно двигаться…

— Думаю, он имеет в виду грациозность, — подсказала миссис Харкнес.

— Это невозможно! — запротестовала мадам. — Я видела эту мадмуазель Холли. Она же неуклюжа, как… как лошадь!

— Надо попробовать, Мариэта, — убеждала мисс Певерли. — Можешь рассчитывать и на меня. Если мисс Холли не будет упрямиться, я уверена, что смогу привить ей кое-какие хорошие манеры. Но кто же, как не вы, научите ее грациозности и светским жестам? Вы, французы, тут — вне конкуренции.