Пятое правило волшебника, или Дух Огня | страница 112



Может, и на саму себя — за то, что вообще пошла наверх. Хотя вряд ли она могла не пойти, если зовет министр. Если б она не пошла, и министр сообщил бы об этом мяснику, Ингер точно вышвырнул бы ее на улицу. Нет, отказаться она никак не могла.

К тому же ей хотелось посмотреть на министра. Она сама говорила. Но ведь ей и в голову прийти не могло, что министр способен так с ней обойтись. А может, ее вовсе и не министр так обидел. Несан вспомнил, как тот чужеземец, Стейн, ему подмигнул. Беата ведь провела там довольно много времени.

И все равно у нее нет никакого повода ненавидеть Несана. И уж тем более бить его.

Несан остановился. Пальцы дрожали от долгого пребывания в горячей мыльной воде. Тело оставалось бесчувственным и немым. Кроме лица.

— Слушаю, господин.

Мастер Драммонд открыл было рот, но тут же закрыл и, нахмурившись, наклонился поближе.

— Что стряслось с твоей физиономией?

— Полено соскользнуло с поленницы, когда я набирал охапку дров, и ударило меня, господин.

Мастер Драммонд покачал головой, вытирая руки полотенцем.

— Идиот, — пробормотал он. — Только идиот, — продолжил он достаточно громко, чтобы услышали остальные, — ударит себя по физиономии поленом, набирая дрова.

— Да, господин.

Мастер Драммонд собрался продолжить речь, когда Далтон Кэмпбелл, изучавший какую-то бумагу с записями, подошел к Несану. Помощник министра держал в руке целую кипу бумаг. Проведя пальцем по записям на листке, он сунул остальные под мышку.

— Драммонд, я пришел кое-что проверить, — произнес Кэмпбелл, не отрывая глаз от бумаги.

Мастер Драммонд скоренько закончил вытирать руки и выпрямил широкую спину.

— Да, мастер Кэмпбелл. Чем могу служить? Помощник министра посмотрел на второй лист.

— Вы проследили, чтобы лучшие блюда и кубки поставили в шкафчик?

— Да, господин Кэмпбелл.

Далтон пробормотал себе под нос что-то вроде того, что их, должно быть, поменяли уже после того, как он проверял. Он проглядел бумагу и взял следующую страницу.

— На верхнем столе поставьте еще два дополнительных прибора. — И вернулся к предыдущей странице. Мастер Драммонд пожевал губу.

— Еще два. Да, мастер Кэмпбелл. Не могли бы вы впредь сообщать мне о таких вещах немного заранее, если не затруднит?

Далтон Кэмпбелл махнул рукой, по-прежнему не отрываясь от записей.

— Да-да. С удовольствием. Если, конечно, министр уведомит меня заранее. — Он постучал по какой-то записи и поднял глаза. — Госпожа Шанбор возражает против того, чтобы музыканты набивали себе брюхо во время игры. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы их накормили заранее. Особенно арфистку. Она сидит ближе всех к госпоже Шанбор.