Последний хранитель | страница 49
Шэнноу остался на солнечной улице.
– А он впечатляет, верно? – спросил Клем Стейнер. Шэнноу обернулся. Глаза молодого человека вызывающе поблескивали.
– Да, – согласился Шэнноу.
– Надеюсь, перестрелочка ночью тебя не обеспокоила?
– Нет. Прошу прощения, – ответил Шзнноу и пошел дальше.
До него донесся голос Стейнера.
– Что-то я не пойму тебя, друг. Надеюсь, мы не поссоримся.
Шэнноу не оглянулся. Он поднялся в свою комнату и пересчитал оставшиеся у него обменные монеты. Семь полных серебреников, три полсеребреника и пять четвертей. Он порылся в карманах и извлек золотой, который нашел в припасах Шэр-рана. Чуть больше дюйма в поперечнике с вычеканенным изображением меча, окруженного звездами. Обратная сторона была гладкой, без изображения. Шэнноу отошел к окну, чтобы рассмотреть монету получше. Меч был непривычной формы – длинный, сужающийся к острию, а звезды больше походили на кресты в небе.
С улицы донесся гром копыт, и появилась кучка скачущих всадников. Шэнноу открыл окно и увидел, что в пыли позади двух всадников волочится тело какого-то зверя, а по сторонам улицы собирается толпа. Всадники остановили лошадей, и Шэнноу с изумлением увидел, как окровавленный зверь поднялся, секунду постоял на четвереньках, а потом встал на задние лапы. И побежал… но веревка остановила его. Грянули два выстрела, и, в спине зверя появились две зияющие раны. Несколько зрителей подняли собственные пистолеты: под градом пуль зверь упал. Шэнноу вышел за дверь и быстро сбежал с лестницы. На улице рядом с «Отдыхом путника» была лавка с выставленными наружу бочками, длинными деревянными топорищами и ручками для кирок. Схватив топорище, Шэнноу прошел через кружащих всадников и остановился перед бородачом на вороном жеребце. Топорище свистнуло в воздухе, опустилось на лицо бородача, и он вылетел из седла, подняв облако пыли от удара о мостовую. Шэнноу бросил на него свою дубинку, ухватился за луку и взлетел на спину жеребца.
В полной тишине Шэнноу проехал между ошеломленными всадниками. Дернув поводья, он повернул жеребца.
– Когда он очнется, объясните ему, как опасно красть лошадей, – сказал Шэнноу, обращаясь к ним всем. – Втолкуйте ему это хорошенько. Его седло я оставлю у конюха.
– Он тебя убьет за это, друг, – сказал молодой всадник, ближайший к нему.
– Я не друг тебе, молокосос, и никогда им не буду. Шэнноу поехал дальше, придержав коня, только чтобы посмотреть на мертвого зверя. Он выглядел почти так же, как Шэр-ран в самые последние дни, – пышная львиная грива, пугающие своей массивностью плечи. Шэнноу тронул жеребца каблуками, повернув его к конюшне, откуда навстречу ему выбежал конюх.