Зимняя сказка в Венеции | страница 71



Но первой увидела ее Роза. Вскрикнув, она сорвалась с места и побежала.

— Мамуля.., мамуля.., мамуля!

Головы поворачивались при виде ребенка, пронесшегося сквозь толпу и угодившего прямо в широко раскрытые объятия. Винченцо, у которого словно огромный камень свалился с сердца, пошел следом и успел услышать, как Роза, заглядывая Джулии в лицо сияющими глазами, сказала:

— Ты вернулась.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Ты вернулась.

— Да, солнышко, иначе и быть не могло, это просто туман помешал.

Но Роза покачала головой, раздосадованная тем, что Джулия не понимает.

— Тогда ты не вернулась, — сказала она.

Тут перед Джулией забрезжила догадка, и она потрясение посмотрела в глаза Винченцо.

— Тогда? — осторожно спросила она, едва смея надеяться.

— Тогда ты ушла и не вернулась обратно, — крикнула Роза.

Джулия опустилась на колени, обхватила Розу и заглянула ей в лицо.

— Ты это помнишь? — шепотом спросила она.

Роза кивнула.

— Ты дала мне Дэнни, а потом ушла. А я плакала. Я не хотела, чтобы ты уходила, а ты ушла.

— Ты знаешь.., кто я?

— Да.., наверное, — медленно проговорила Роза. Наверное, ты — мамуля.

— Да, солнышко. Да, да, да!

Она уткнулась в Розу лицом и заплакала от счастья, чувствуя, как эти слезы смывают все другие, пролитые ею за бесчисленные ночи горечи и боли.

— Но я не понимаю… — начала Роза.

— Я знаю, piccina, это твоя мама, — перебил ее Винченцо. — У тебя еще будет время, ты потом поймешь. А сейчас мы все поедем домой.

Он завладел багажной тележкой Джулии и покатил ее к выходу из аэропорта, оглядываясь через плечо, чтобы не потерять их: они шли медленно, потому что так и не выпустили друг друга из объятий.

Винченцо помог лодочнику-таксисту погрузить багаж и заметил, что у Джулии появилось несколько новых чемоданов, причем тяжелых. Когда мать и дочь подошли, все уже было готово к отплытию.

Он сел впереди, оставив их вдвоем сзади; мать и дочь просто сидели, держась за руки, не разговаривая (мешал шум мотора), довольные тем, что нашли друг друга. Пока лодка пересекала водное пространство, он спрашивал себя, что готовит им будущее.

Наконец лодка причалила к пристани на Фондамента Соранцо.

— Сегодня тебе надо быть здесь, — сказал он в ответ на удивленный взгляд Джулии.

Пока они ждали Джулию в аэропорту, он уже успел позвонить Джемме и сказать ей, что с Розой все в порядке, так что, когда они вернулись, в квартире никого не было: Джемма отправилась за покупками, прихватив с собой Карло.

Винченцо взял на себя обязанности повара и официанта: готовил и кормил их завтраком, пока они общались.