Путешествие в слово | страница 113
Подобная игра слов была известна уже древним.
Но где, когда и как возникло само это слово каламбур, ставшее обозначением игры слов? В каком языке?
На этот счет имеется немало догадок.
Догадка первая: составлено из итальянских слов кала-мо – «перо» и бурларе – «шутить».
То есть «шутить пером». Но если так, то почему в итальянском языке отсутствует слово каламбур? Маловероятно также и то, что эти слова французы заимствовали у итальянцев, а затем, уже в своем языке, образовали сложное французское слово из двух слов итальянского языка.
Догадка вторая. Слово встречается в 1768 году в «Письмах» Дидро. Там упоминается персонаж немецкой сказки священник Калемберг. Однако и это вызывает сомнение – имеются указания на более раннюю дату возникновения слова.
Догадка третья: в Париже в середине XVIII века жил аптекарь, тоже Калемберг, – известный шутник и остряк. Возможно, он-то и виновник рождения слова? Но следующая версия опрокинет и эту.
Впрочем, нужно ли перечислять все версии? Ограничимся еще одной, самой занятной. При дворе Людовика XIV в Париже некоторое время находился немецкий граф Калембург (по-французски фамилия произносится: Каламбур). Он так плохо владел французским языком, так безбожно коверкал слова, что стал причиной неистового веселья окружающих. Двусмысленности, которыми точно из рога изобилия сыпал словоохотливый граф, попадали из королевского дворца на площади и улицы Парижа. Коверкать язык «по Каламбуру», составлять каламбурные рифмы, остроты и фразы быстро сделалось модой и развлечением.
Этимологическое «дознание» каламбура продолжается.
А теперь, вооруженные знанием предмета, займитесь исследованием вот этих веселых строчен.
Вы, щенки!
За мной ступайте:
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу.
Автор этого каламбура – А. С. Пушкин.
Я приехал в Москву, плачу и плачу.
(П. Вяземский)
Область рифм моя стихия,
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочку
Я бегу к строке oт строчки
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.
(Д. Минаев)
Одно, брат, дело-
Воду лить,
Другое дело – …
Пушки лить..
Одно, брат, дело —
Огурцов авсбЖ,
Другое – если ты
Посол. – . . . .
(Я. Козловский)
ПЕСТРОЕ СЕМЕЙСТВО,
В день смерти своей тещи бывший предводитель дворянства Воробьянинов – герой «Двенадцати стульев» Ильфа и Петрова – наведался в погребальную контору «Безенчук и нимфы».