Лили и Лилиан | страница 78
Следовательно, что бы он ни говорил, ему нужна информацию о Лили. А это уже хороший знак.
— Ты совершенно прав, Лили — моя воспитанница, — добродушно произнес Сэм. — И, возможно, я не правильно вырастил ее. Я научил ее взламывать замки и лазить по стенам, прятаться, маскироваться, драться, лгать…
— Воровать, — подсказал Мэтью.
— Да, и воровать в том числе, — послушно согласился Сэм. — Она была мне вместо дочери…
Мэтью поразился тому, как изменилось некрасивое лицо Сэма, когда он говорил о Лили, Оно стало почти привлекательным.
— Ты вправе сказать, что я был не самым хорошим отцом, — пробормотал Сэм с иронией, — но ведь каждый зверь воспитывает отпрысков по своему подобию.
Мэтью не мог не улыбнуться. Этот старый бандит не был лишен определенного обаяния.
— Моя девочка с блеском справлялась с работой. — В голосе Сэма прозвучала нотка гордости. — Я научил ее осторожности, и копы не имели о ней ни малейшего представления…
Мэтью пришло в голову, что вот с такой же гордостью иной отец рассказывал бы об успехе своей дочери на конкурсе юных дарований.
— Конечно, я ее берег. Я слишком дорожил ею, чтобы позволить ей рисковать. Но иногда без нее было просто невозможно обойтись…
Глаза Сэма затуманились. Он вспоминал, сколько раз он был вынужден прибегать к помощи Лили, и она никогда не отказывала ему, каким бы сложным ни было дело.
— Не думай, я не хотел, чтобы так продолжалось вечно! — Сэм вскинул вверх ладони. — Я планировал постепенно вывести ее из игры. Но это было довольно сложно.
— Почему? — вырвалось у Мэтью.
— Понимаешь… — Сэм задумался. — Образ жизни не так-то легко поменять.
— То есть стать честным человеком нелегко? — с сарказмом поинтересовался Мэтью.
— Честный — нечестный.., пустые слова, — поморщился Сэм. — Лили никого не убила и не предала, так что она не менее честна, чем ты.
А может быть, и более.
Сэм проницательно посмотрел на Мэтью, и молодой человек невольно покраснел.
— Лили выросла в другом мире, я не мог просто так взять и выпихнуть ее к твоим так называемым честным людям. Ей было бы слишком трудно, ведь во многих вещах она — сущий ребенок. К тому же, каюсь, мне не хотелось отпускать ее от себя. Эгоистично с моей стороны, я знаю, но мне было приятно сознавать, что она находится поблизости… Я думал сам постепенно отойти от дел и забрать ее с собой, но никак не получалось. А потом еще эта история с Аланом…
Сэм нахмурился, словно рассуждая сам с собой, а Мэтью кольнуло неприятное предчувствие. Алан? Распространенное имя, но сегодня он уже слышал ей. В полицейском участке, когда Хьюстон рассказывал ему о Лили-плутовке и ее сообщнике.