Лили и Лилиан | страница 66
Вы, наверное, читали об этом в газетах…
Мэтью кивнул в замешательстве.
— Это ограбление наделало много шума. Лорд поднял на уши даже ФБР. Подельщик девицы, некто Алан Паркмен, был быстро арестован, чистосердечно признал свою вину и рассказал немало интересных вещей об этой Лили-плутовке. Однако она сама как в воду канула. Кое-кто даже стал думать, что она — вымышленный персонаж. Кроме слов этого Паркмена на нее у них ничего нет. Естественно, грабителю пришлось несладко. И вот как по волшебству к нему попадает наш «Аризонский вестник» с фотографией Лилиан Монтегью. Помните ту статью насчет спасения мальчишки от хулиганов?
Мэтью снова кивнул, не в силах вымолвить ни слова.
— Паркмен опознал в ней Лили-плутовку.
Фонтин бросился в Спринг-Бэй и…
— Какая ерунда! — презрительно фыркнул Мэтью. — Я понимаю, высшие полицейские чины хотят спасти свою репутацию во что бы то ни стало. Они любого засадят, чтобы выгородить себя. Но вы, инспектор, неужели вы поверили в эту чушь? Наша Лилиан — и вдруг опытная грабительница! Никогда не слышал ничего более нелепого…
— Не горячитесь, Мэтью, — покачал головой инспектор. — Я рассуждал точно так же.
Но боюсь, что у Фонтина есть верные доказательства.
— Доказательства? — переспросил Мэтью упавшим голосом.
— Да. Помимо всего прочего у лорда Уэзерби украли старинные драгоценности с рубинами.
Редкая вещь. Супруга лорда была в ярости, и именно из-за них и был развернут масштабный поиск.
Мэтью слушал с очень странным выражением лица, словно ему не терпится сообщить инспектору нечто, но он хочет сначала дать Хьюстону выговориться.
— Одним словом, вчера на рождественском вечере в вашей школе Фонтин заметил на пальце Лилиан кольцо из фамильного гарнитура Уэзерби. Довольно неосторожно с ее стороны было надеть его, хотя, конечно, она не догадывалась о том, что за ней следят. Утром произвели арест. Правда, никаких других драгоценностей пока не обнаружено, но я думаю, что это дело времени… Фонтин отправился за свидетелем… Как ни тяжело в это поверить, Мэтью, но боюсь, что…
— Боюсь, что в таком случае вам придется арестовать и меня, — невежливо перебил его Мэтью и рассмеялся в ответ на изумленный взгляд инспектора. — Потому что остальные драгоценности из гарнитура Уэзерби находятся у меня.
Лили сидела в камере и считала про себя.
Размеренно и методично, чтобы ни о чем не думать. С того мгновения, когда утром она, заспанная и недоумевающая, открыла дверь полицейским, она точно знала, что ее жизнь в последние четыре месяца была сладким самообманом. Она думала, что легко сбросит шкурку прошлых грехов и начнет с чистого листа.