Приговоренные к войне | страница 8



Словно озвучивая мой рейд к барной стойке, Яша, гитарист из штатного ансамбля, неожиданно и хрипло затянул «фирменную» песнь:

Здесь тот, кто в очередь —
тот и не свой.
А ежли морда слишком наглая, то первый.
Куды ж ты прёшь, интелибент,
а ну-ка клюв закрой!
Не щекоти мои больные нервы!

И вся гоп-компания лабухов* грянула припев:

А я здесь буду как всегда — в «ноль-ноль»!
И толстой «мамке» я скажу учтиво:
«А ну, плесни мне живо в жилы алкоголь...
Изобрази-ка мне ДВА ПИВА!»...

Я одобрительно показал Яше большой палец.

Погодил маленько, покуда Клава «изобразит» мне эти самые «два пива», одарил её расхожим комплиментом и под разухабистое пенье вернулся за свой столик... Но приступить к смакованию божественного напитка мне не позволили.

— Ну, и ЧТО будешь ДЕЛАТЬ?

Я поднял глаза от оседающей пены. У моего столика торчали два мужика в чёрных костюмах. Судя по выправке и уверенному поведению, они подкатили не случайно. Но мне было наплевать!..

— Что ДЕЛАЛ, то и БУДУ.

— В смысле?

— В самом прямом... Пиво я буду пить! Ещё вопросы есть?

— Есть...

— Нет! Всё. Пресс-конференция закончена. Так, хмыри... Дёргайте, пока при памяти.

Я опять был донельзя убедителен. Мутные типы нехотя ретировались; один из них бросил напоследок фразу, которую я поначалу пропустил мимо ушей:

— Ладно, договорились... Мы не станем трогать твоё завтра...

«Ты глянь... Трогать они не будут!» — зашипело внутри меня, но вид пенной полоски над желанным напитком манил к себе и убеждал — не обращать внимания на всякие мелочи...

«Не обращать внимания на мелочи...»

«В мелочах таится дьявол, дружище... — заворочался во мне Антилексей, мой альтер эго; он проснулся и потирал условные глазёнки. — Ты бы, это... к мелочам-то поуважительней, херр оберст... даже если они тебе снятся».

Я и действительно — ПРОСНУЛСЯ.

А, ч-чёрт! Надо же... А так манила пересохшие губы пенная та полоска, и те две порции пивной прохлады!

Вот тебе и сиеста... Отдых в полуденный зной... да после сытного обеда... Короче, если перевести с испанского на славянский: кошмары, мучащие в духоте на полный желудок.

«Мы не станем трогать твоё завтра...» — голос продолжал звучать, витал где-то совсем рядышком, в воздухе.

Стоп! Не может быть, чтобы такой выпуклый сон оказался просто выжимкой ассоциаций от накопившихся за день впечатлений. Уж больно реальным он выглядел. И в точности совпадал с одним из судьбоносных моментов моей жизни! А каково обилие достоверных мелочей?!

«Совершенствуешься... иначе не скажешь... Вскорости заместо снов полнометражные сериалы будешь просматривать...» — ну что ещё мог ляпнуть Антил, как не очередную банальность?