Этюд о Крысином Смехе | страница 3



— Мне кажется, — робко заметил я, — что миссис Хадсон не знает таких слов…

— Заблуждение, Ватсон! Заблуждение! Женская душа — потемки! Я не устаю вам внушать эту мысль вот уже последние десять лет… Хотя, с другой стороны, — задумчиво произнес он, — вряд ли миссис Хадсон стала бы ругаться мужским голосом… Черт побери! — Холмс хлопнул себя по лбу. — Да это же Дэниел Блэквуд! Ватсон, где ваше гостеприимство? Скорее, скиньте ему костыль!

Неторопливо поднявшись, я взял из угла костыль — тот самый знаменитый костыль, которым медвежатник Джо Кентерберийский из Ист-Энда вскрыл четырнадцать сейфов Британского банка (Холмс обожал подобные сувениры), — приоткрыл дверь и пустил костыль вниз по лестнице.

— Кстати, — сказал мой друг после того, как смолкло содержательное восклицание, доказывающее, что костыль попал по адресу. — Проверим вашу наблюдательность. С какой ступени ухитрился свалиться наш гость?

— С двадцатой, — попытался угадать я.

— С пятнадцатой, — победно усмехнулся Холмс. — Именно на пятнадцатую ступеньку вы бросили вчера банановую кожуру. К тому же, там всего-то семнадцать ступенек.

В дверь осторожно постучали.

— Войдите, — величественно сказал Шерлок Холмс.

Дверь с усилием отворилась, и на пороге показался странный человек, одетый в какой-то невероятный, наводящий на мысль о старьевщике балахон мышиного цвета. Дырявая шляпа и разные башмаки на босу ногу делали образ этого неведомого старьевщика почти осязаемым. Мы переглянулись.

Длинное лошадиное лицо посетителя можно было смело назвать аристократическим — все равно в это бы никто не поверил. Глаза, смотрящие в разные стороны, были тусклыми и усталыми. Пунцовое пятно тонкого, крючковатого носа с головой выдавало пристрастия его владельца. Костыль, на который человек пытался опираться, ежесекундно грозил вырваться из его трясущихся рук. Чувствовалось, что наш гость то ли не успел, то ли счел неудобным принять достаточную дозу средства, служащего лекарством при подобного рода заболеваниях.

— Я имею честь видеть мистера Шер… лока Холмса? — не здороваясь и с некоторым усилием обратился он ко мне.

Я скромно промолчал, делая вид, что это ясно и без слов.

— Как я уже понял, — поспешил перехватить инициативу Холмс, попутно бросив на меня испепеляющий взгляд, — мы рады приветствовать сэра Дэниела Блэквуда, старшего сына досточтимого сэра Хьюго Блэквуда, более известного как лорд…

— Ни слова больше! — испуганно вскричал наш гость, впервые проявив хоть какую-то эмоцию. — Прошу вас! Тс-с-с… Конспирация, понимаете… Просто — Дэниел… Полагаюсь на вашу скромность… Я даже оделся так, по-рабочему…