Мое почтение, красотка | страница 23
При активном участии холодной воды и крепкого кофе нам удается привести в чувство Бертрана. Он зевает так широко, что можно увидеть изнанку его трусов.
Я его расспрашиваю о том, что произошло. Такое впечатление, что он ничего не соображает.
– Он понимает по-французски? – спрашиваю я лакея
– Но... конечно.
– Не похоже... Эй! Бертран, вы меня слышите? Наконец он издает бурчание, которое я истолковываю как согласие.
– Вы заметили что-то необычное?
– А что-то случилось?
Ясно. Он знает не больше таракана, запертого в чемодане. Ничего не видел, ничего не слышал. Не заметил, что у водки странный привкус. Этот лопух проспал все на свете.
Я его расспрашиваю о событиях второй половины дня.
– Что-нибудь странное было?
– Нет, – отвечает он.
Он не врет. Для него это невозможно физически. Я немного дергаюсь, хотя за несколько последних часов научился ничему не удивляться.
– Как?! А разве не взломали сейф? Он качает головой.
– Нет. – И секунду подумав, добавляет: – Странно, что вы меня об этом спрашиваете. Сегодня днем позвонил один парень и сказал, что ему померещилось мигание сигнализации. Я пошел проверить. Точно, она отключилась, но из-за того, что Полетела пробка...
Значит, Фердинанд не сделал свою работу. Почему? Струхнул после нашей беседы или не сумел открыть замок с секретом?
Я склоняюсь к первой версии. Замки сейфов, как порядочные женщины, секретов не имеют. По крайней мере от ребят вроде Фердинанда.
Хотя это неважно.
Я предпринимаю общий осмотр помещений.
Не считая спальни профессора, везде полный порядок. В комнате Хелены я задерживаюсь.
Эта комнатка безупречна. Шелк, атлас. Мне это нравится (опять-таки моя душа поэта!).
Гардероб забит шмотками, достойными королевы красоты: платья для коктейлей, вечерние платья, костюмы, юбки, свитера...
Я в задумчивости закрываю шкаф. Задумчив я потому, что один маленький факт затронул мое подсознание. Совсем маленький фактик... Нет необходимости пытаться прояснить его сейчас. Я себя знаю: он сам выскочит позднее, когда я все продумаю.
– Надо позвонить в полицию, – стонет служанка.
Я ей заявляю, что в данный момент полиция – это я, и перед уходом советую приготовить крепкий грог и выпить его, ожидая развития событий.
Я возвращаюсь в машину и вызываю центральную. Неприятный момент. Придется разложить перед патроном грязное белье. Несмотря на поздний час, шеф на месте, потому что ждет от меня известий.
Я ему выкладываю эту сказку про белого бычка, делая это как можно более лаконично. Когда я замолкаю, тишину прерывают только потрескивания в моем аппарате.