Песня малиновки | страница 84



— Ты стоишь десятерых таких, как она, — сказал Тони. — Вчера все аплодировали тебе, а не этой ведьме.

— Во всяком случае, я знаю, что имеет в виду Дженни, — задумчиво вставила Миранда. — Готова поспорить, у Кассандры Флеминг такая сильная воля, что она всегда добивается своего.

— Очень интересная леди, — медленно произнес Эдвард Найт.

— Леди? Ха! — воскликнул Тони.

— Ну, тебя она, конечно, не успеет заарканить, поскольку ты сегодня уезжаешь, — сухо заметила Миранда.

— Как? — нахмурив брови, спросила Анабелла Найт.

— Я не уезжаю, — ответил Тони. — Мы решили остаться еще на некоторое время.

— По-моему, ты это решил только что, — раздраженно сказала Миранда. — Нет, правда, Тони! Ты мог хотя бы предупредить Дженни. Она же собрала вещи.

— Как? Дженни… — Он виновато повернулся к ней.

Дженни вся внутренне напряглась. Выручил Эдвард Найт.

— Я взял на себя смелость и уговорил Дженни погостить у нас еще независимо от твоего переменчивого настроения, Тони. И она любезно согласилась сегодня поиграть со мной в шахматы.

— В шахматы… — проворчал Тони. — Но я хотел…

В дверь позвонили. Миссис Чери в это время убирала со стола. Она выпрямилась с тарелками в руках и со вздохом посмотрела на дверь, не зная, как ей быть.

— Я открою, миссис Чери, — быстро сказал Роберт.

Дженни показалось, что он вдруг повеселел. Хотелось верить, что он обрадовался, узнав, что она остается, но, скорее всего, он просто был рад возможности выйти из-за стола.

— Мы кого-нибудь ждем? — удивленно спросила Анабелла.

Никто не ответил, Питер, хитро улыбаясь, предположил, что это, скорее всего, кто-нибудь из многочисленного племени сумасшедших обожателей Миранды, а Тони стал развивать эту тему.

— Наверное, пришли за пожертвованиями, — убежденно сказал Эдвард Найт.

Но все застыли в изумлении, когда Роберт ввел гостя.

— Вы, наверное, незнакомы с моими родителями и младшим братом Питером, — сказал Роберт. — Мама, папа, это Кассандра Флеминг.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Как всегда уверенная в себе, Кассандра Флеминг ослепительно улыбалась.

— Здравствуйте. Извините, что прервала вашу трапезу. Пожалуйста, не вставайте, мистер Найт. Мне как-то в голову не пришло, что я могу явиться не ко времени. У нас дома все закормленные еще со вчерашнего вечера, поэтому боюсь, что я…

— Никаких неудобств, моя дорогая. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — тепло отозвался Эдвард Найт. — Роберт, принеси-ка еще один стул. Миранда, а ты чуточку подвинься. Давайте, мисс Флеминг, садитесь вот сюда, справа от меня. Я рад с вами познакомиться.