Сэр Невпопад из Ниоткуда | страница 64
– Брось глупости городить!
Тэсит легко вспрыгнул на кромку замшелого валуна и с упрёком взглянул на меня сверху вниз. У лица его замельтешила какая-то мошка, он смахнул её изящным движением и при этом даже не покачнулся. Я невольно залюбовался им.
– Ведь мы с тобой, – продолжал он, – мы... мы...
– Что – мы?
Он явно подыскивал подходящее сравнение для тех взаимоотношений, в которых мы с ним состояли. Но ничего путного не приходило ему на ум. Он задумчиво почесал над ухом... И тут взгляд его скользнул по синему полуденному небосклону. Он указал пальцем куда-то вверх.
– Видишь?
Я послушно задрал голову. В небе парил ястреб. Движения его были исполнены ленивой грации.
– Там только птица.
Тэсит кивнул и растопыренными пальцами убрал с лица прядь волос.
– Каким образом, по-твоему, у него получается летать?
– Он крыльями машет.
– А ещё?
Я пожал плечами. Человек учёный наверняка мигом бы ответил на этот вопрос. Но для меня он оказался слишком мудрёным.
– Не знаю. Правда, не знаю. Летает себе, и всё.
– Ну так вот и между нами всё обстоит в точности так же, – улыбнулся Тэсит, явно услыхав от меня ответ, которого ожидал. – Поэтому не стоит удивляться, что мы друзья. Дружим себе, и всё. И знаешь, кого мне напоминает этот ястреб?
– Нет, конечно.
– Тебя.
От неожиданности и смущения я покраснел до корней волос.
– Скажешь тоже.
– Я серьёзно. Ты совсем как этот ястреб, По. Если не теперь, то в будущем. – Птица нырнула в воздухе и снова воспарила на раскинутых крыльях. – Ты будешь летать, По. Это сейчас ты всего только хромоногий мальчишка, но придёт время, и ты вознесёшься над теми, кто кичится перед тобой своей ровной походкой.
– То же самое и мать мне всегда повторяет. Что я вроде как избранник судьбы.
– Уверен, она знает, что говорит.
В эту минуту мне на темя шлёпнулось что-то мягкое и влажное. И полилось вниз – за шиворот и вдоль скулы. Я сразу понял, что это было, – ястреб на меня нагадил из своей необозримой вышины.
Тэсит, к чести его будь сказано, не издал ни звука. Если его и одолевал смех, он ничем этого не выказал. Завидная выдержка. Я б, наверное, так не смог. Он вытащил из-за обшлага рукава кусок чистой ветоши и протянул мне, чтобы я вытерся. Я самым тщательным образом стёр с головы, шеи и щеки остатки птичьего дерьма.
Покончив с этим неприятным занятием, я поднял глаза на Тэсита. Тот замер на месте и весь как-то подобрался, чутко вслушиваясь в лесные звуки. Он своим безошибочным инстинктом угадал приближение чего-то или кого-то, заслуживавшего нашего внимания. Глаза его сверкали, ноздри раздувались... Я попытался принюхаться, подражая ему, но не уловил решительно никакого постороннего запаха. Я старался изо всех сил, но всё было тщетно.