Невеста замка | страница 34
— Понятно. — Такстон огляделся. — Ну, и где эта Аркто… как ее там?
— Арктогайя. В другой части замка, в восточном крыле. Довольно далеко отсюда.
— Ну, попытка не пытка, так? Прогуляемся.
Далтон задумчиво помолчал и сказал:
— Может, они выбрали этот мир, потому что магия Линды в нем особенно хорошо срабатывает.
— Логично.
— С другой стороны…
— Пошли, пошли, старина. Как-нибудь уж одолеем этот чертов лабиринт.
— Знаешь, я до сих пор тут иногда теряюсь. Ладно, давай проверим Арктогайю.
Они двинулись обратно тем же путем, каким пришли. В коридорах было пусто и тихо. Высокие каменные стены тянулись без конца — коридор за коридором, комната за комнатой. Замок Опасный представлял собой труднопреодолимый лабиринт для всякого, кроме самых бывалых его старожилов.
Такстону, в его строгом костюме, постепенно стало жарковато, и он даже расстегнул пуговицу на пиджаке. Наряд его приятеля больше подходил для долгих прогулок: широкие брюки, поношенная рубашка и кожаные мокасины. Время от времени Далтон вдруг напяливал на себя средневековый костюм, традиционную местную одежду, но надолго его решимости соответствовать замковым обычаям не хватало, и он на долгие годы возвращался к своему излюбленному «спортивно-туристскому» стилю.
Бывшие гольфисты шли и шли, поглядывая на порталы, мимо которых проходили. Ничего необычного: здесь открытая всем ветрам равнина, там болотистая пустошь. Может, исследовать эти миры было бы и интересно, но для пикника они явно не годились.
Приятели как раз обсуждали близящуюся свадьбу, когда Такстон смолк, заметив что-то справа.
— Эй, что это? Мне показалось, я видел танцующую девушку.
— Да? Где, вон там?
Оба остановились, вглядываясь в проем портала. Величавые ивы, синее небо с редкими облаками, яркое солнце. Справа, за широкой лужайкой, виднелась симпатичная рощица. А слева, за рядом высоких тополей, возвышался нарядный особняк.
— Прелестно, — обрадовался Далтон. — Прямо сцена из «Ветра в ивах».
— Из чего?
— Да это такие рассказы для детей.
— Ну да, сэр Ричард Бартон, правильно?
— Да нет, не Бартон. По правде говоря, я забыл имя автора. Кстати, где же девушка?
— Слово даю, я видел восточную красавицу, — сказал Такстон. — Если только мне не почудилось.
— А что? Это у тебя случается. Впрочем, и у меня тоже.
— Ну что, пойдем посмотрим? Хуже не будет.
— Кто его знает? Здесь явно кто-то живет. Если мы ошиблись, можем вляпаться в историю.
— Мы просто посмотрим, старина. И сразу же удерем, если что-то пойдет не так.