Фейерверк | страница 15



— Может, со временем ты их полюбишь?

— Никогда в жизни!

Их взгляды встретились, и оба не смогли сдержать улыбки.

Мэг вылила сладкий чай из своего стакана в раковину и налила воды.

— По крайней мере теперь я спокойнее переношу твои странности — в еде, — заметила она, снова садясь к столу. — И в доказательство своих честных намерений утром приготовлю завтрак.

Джесси откинулся на спинку стула с удивлением, показавшимся ей притворным лишь отчасти.

— Не могу дождаться. Том Ти завез сюда целых три сорта консервированных каш, так что с голоду мы не умрем.

Мэг могла бы рассердиться на эту насмешку, но почему-то не рассердилась. Она лишь презрительно наморщила нос и снова взялась за вилку, почувствовав вдруг волчий аппетит.

— Ну, и чем же мы будем здесь заниматься, чтобы не сойти с ума от скуки? — поинтересовалась она между двумя кусками сосиски.

— Уж наверняка не тем, чем в прошлый раз, — бросил в ответ Джесси.

У Мэг тотчас вспыхнули щеки. Он во всем ищет двойной смысл… Черт бы побрал двух старых заговорщиков! Аппетит снова пропал, и она отодвинула тарелку.

— Мне что, нужно контролировать каждое свое слово? — сердито спросила она.

— Думаешь, получится? — Джесси потянулся за ее тарелкой.

— Я и стараться не хочу, — ответила она, наблюдая, как он ест ее вилкой из ее же тарелки. — Со стороны моего деда и Тома Ти это было просто свинство.

— А с их точки зрения, они поступили правильно.

— Ты их защищаешь?

— Вот уж нет! Но я понимаю, почему они так сделали. Они беспокоятся за Рэнди. Не меньше, чем ты и я. Ребенок превращается в…

— Не смей! Не смей называть его маменькиным сынком!

— Мне и называть не надо, ты сама назвала. А он уже совсем не маленький. Просто его до сих пор водят за ручку.

Мэг привстала, опершись на стол.

— Главное, что мама любит его и никогда не бросит.

Ужасное обвинение повисло между ними в воздухе. Мэг со страхом наблюдала, как Джесси медленно отложил вилку и встал. Его серые глаза потемнели от гнева.

— Эх, зря я передумал, надо было поехать в Бостон и приволочь тебя домой, даже за волосы, если бы другие средства не подействовали, — прорычал он.

Мэг удивленно ахнула.

— Почему же ты этого не сделал?

— Я подумал и решил, что в этом нет никакого смысла. Ты ничегошеньки не поняла ни обо мне, ни о моей жизни. Уж не знаю, за кого ты собиралась выходить замуж, но только не за меня.

— Нет, вы только послушайте! — Ее голос дрожал. — Если тебе нужна была ковбойская девушка, вряд ли стоило искать в Эспене.